Parallel Verses

New American Standard Bible

Concerning the sons of Ammon. Thus says the Lord:
“Does Israel have no sons?
Or has he no heirs?
Why then has Malcam taken possession of Gad
And his people settled in its cities?

King James Version

Concerning the Ammonites, thus saith the LORD; Hath Israel no sons? hath he no heir? why then doth their king inherit Gad, and his people dwell in his cities?

Holman Bible

About the Ammonites, this is what the Lord says:

Does Israel have no sons?
Is he without an heir?
Why then has Milcom dispossessed Gad
and his people settled in their cities?

International Standard Version

To the people of Ammon: This is what the LORD says: "Does Israel have no sons? Does he have no heir? Why then has Milcom taken possession of Gad, and his people settled in its towns?

A Conservative Version

Concerning the sons of Ammon. Thus says LORD: Has Israel no sons? Has he no heir? Why then does Malcam possess Gad, and his people dwell in the cities thereof?

American Standard Version

Of the children of Ammon. Thus saith Jehovah: Hath Israel no sons? hath he no heir? why then doth Malcam possess Gad, and his people well in the cities thereof?

Amplified

Concerning the sons (descendants) of Ammon.

Thus says the Lord:
“Does Israel have no sons [to reclaim Gad from the Ammonites]?
Has he no heir?
Why then has Malcam taken possession of Gad
And [why do] his people live in the cities [of Gad]?

Bible in Basic English

About the children of Ammon. These are the words of the Lord: Has Israel no sons? has he no one to take the heritage? why then has Milcom taken Gad for himself, putting his people in its towns?

Darby Translation

Concerning the children of Ammon. Thus saith Jehovah: Hath Israel no sons? hath he no heir? Why is Malcam heir of Gad, and his people dwell in the cities thereof?

Julia Smith Translation

To the sons of Ammon, thus said Jehovah: Is there no sons to Israel? none inheriting to him? Wherefore did their king inherit Gad, and his people dwelt in his cities?

King James 2000

Concerning the Ammonites, thus says the LORD; Has Israel no sons? has he no heir? why then does their king inherit Gad, and his people dwell in his cities?

Lexham Expanded Bible

Concerning the {Ammonites}: Thus says Yahweh, "Are there no sons for Israel? Or is there no heir for him? Why has Milcom taken possession of Gad, and his people dwelled in its towns?

Modern King James verseion

So says Jehovah to the sons of Ammon: Has Israel no sons? Or has he no heir? Why does their king inherit Gad, and his people dwell in his cities?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

As concerning the Ammonites, thus the LORD sayeth, "Hath Israel no children, or is he without a heir? Why hath your king then taken Gad in? Wherefore doth his people dwell in his cities?

NET Bible

The Lord spoke about the Ammonites. "Do you think there are not any people of the nation of Israel remaining? Do you think there are not any of them remaining to reinherit their land? Is that why you people who worship the god Milcom have taken possession of the territory of Gad and live in his cities?

New Heart English Bible

Of the children of Ammon. "Thus says the LORD: 'Has Israel no sons? Has he no heir? Why then does Malcam possess Gad, and his people dwell in its cities?

The Emphasized Bible

Of the sons of Ammon-Thus saith Yahweh: Hath Israel no, sons? Hath he no, heir? Why hath, Malkam, taken possession of Gad, Or have, his people, in the cities thereof, made their dwelling?

Webster

Concerning the Ammonites, thus saith the LORD; Hath Israel no sons? hath he no heir? why then doth their king inherit Gad, and his people dwell in his cities?

World English Bible

Of the children of Ammon. Thus says Yahweh: Has Israel no sons? has he no heir? why then does Malcam possess Gad, and his people well in its cities?

Youngs Literal Translation

Concerning the sons of Ammon: 'Thus said Jehovah: Sons -- hath Israel none? heir -- hath he none? Wherefore hath Malcam possessed Gad? And his people in its cities have dwelt?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
the Lord

Usage: 0

ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

hath he no heir
ירשׁ ירשׁ 
Yarash 
Usage: 231

מלך 
melek 
Usage: 2521

ירשׁ ירשׁ 
Yarash 
Usage: 231

Gad
גּד 
Gad 
Gad
Usage: 71

and his people
עם 
`am 
Usage: 1867

ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

Context Readings

A Message Concerning Ammon

1 Concerning the sons of Ammon. Thus says the Lord:
“Does Israel have no sons?
Or has he no heirs?
Why then has Malcam taken possession of Gad
And his people settled in its cities?
2 That is why the days are coming,' declares Jehovah, 'when I will sound the battle cry against Rabbah, where the people of Ammon live. It will become a pile of rubble. Its villages will be burned down.' 'Then Israel will take possession of its inheritance,' says Jehovah.

Cross References

Deuteronomy 23:3

No Ammonite or Moabite shall enter the assembly of Jehovah. Their descendants to the tenth generation shall not enter the assembly of Jehovah.

2 Chronicles 20:1

Shortly after that the Moabites, Ammonites, and some of the Meunites came to wage war against Jehoshaphat.

Jeremiah 25:21

Edom, Moab, and the people of Ammon;

Ezekiel 21:28-32

O son of man, prophesy. Announce what I, the Lord Jehovah, am saying to the Ammonites, who are insulting Israel. Say to them: A sword is ready to destroy. It is polished to kill and to flash like lightning.

Ezekiel 25:2-10

Son of man set your face (give attention) toward the Ammonites and prophesy against them.

Amos 1:13-15

Jehovah also said: For the many transgressions of the children of Ammon I will not withdraw the punishment. They have ripped open the pregnant women of Gilead, that they may enlarge their border.

Zephaniah 2:8-11

I have heard the reproach of Moab and the taunting by the children of Ammon. They have reproached my people. They behave arrogantly at the border.

Genesis 19:38

The younger daughter also had a son, whom she named Ben-ammi. He was the ancestor of the present-day Ammonites.

Deuteronomy 2:19

When you come near the Ammonites, do not bother them or start a fight with them. I am not giving you any of the land that I already gave to the descendants of Lot as their property.

Judges 10:7-8

The anger of Jehovah burned against Israel. So he allowed the Philistines and the Ammonites to conquer them.

Judges 11:13-15

The king of Ammon answered Jephthah's messengers: Because Israel took away our land when they came out of Egypt. They took land from the Arnon River to the Jabbok River and the Jordan River. Now you must give it back peacefully.

1 Samuel 11:1-3

Nahash the Ammonite came up and put his forces in position for attacking Jabesh in Gilead. The men of Jabesh said to Nahash: Make an agreement with us and we will be your servants.

2 Kings 10:33

east of the Jordan, as far south as the town of Aroer on the Arnon River. This included the territories of Gilead and Bashan, where the tribes of Gad, Reuben, and East Manasseh lived.

2 Kings 24:2

Jehovah sent raiding parties of Babylonians, Arameans, Moabites, and Ammonites against Jehoiakim to destroy Judah as Jehovah predicted through his servants the prophets.

2 Chronicles 20:23

The Ammonite and Moabite troops attacked and completely destroyed those from Edom. Then they turned against each other and fought until the entire camp was wiped out!

Nehemiah 2:19

But Sanballat the Horonite and Tobiah the servant, the Ammonite, and Geshem the Arabian, hearing of it, made sport of us. They laughed at us and said: What are you doing? Will you go against the king?

Nehemiah 4:7

When the Sanballat and Tobiah and the Arabians and the Ammonites and the Ashdodites, heard that the building of the walls of Jerusalem was going forward and the broken places were being made good, they were very angry.

Nehemiah 13:1-2

On that day there was a reading from the book of Moses while the people listened. They heard that it said in the book that no Ammonite or Moabite might ever come into the meeting of God at any time.

Psalm 9:6

The enemy is finished-in ruins forever. You have uprooted their cities. Even the memory of them has faded.

Psalm 83:7

Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;

Jeremiah 25:9

so I am going to send for all the families from the north. I will also send for my servant King Nebuchadnezzar of Babylon, says Jehovah. I will bring the families from the north to attack this land, its people, and all these surrounding nations. I am going to destroy them and turn them into something terrible, something ridiculed, and something permanently ruined.

Jeremiah 27:3

Then send messages to the kings of Edom, Moab, Ammon, Tyre, and Sidon, with messengers who have come to King Zedekiah of Judah in Jerusalem.

Jeremiah 48:1

This is what the Lord Jehovah said about [MOAB]: Pity the people of Nebo. Their town is destroyed! Kiriathaim is captured, its mighty fortress torn down, and its people put to shame.

Jeremiah 49:7

This is what Jehovah of Hosts says about Edom: Is there no longer any wisdom in Teman? Has wisdom disappeared from your people? Has their wisdom vanished?

Jeremiah 49:23

This is what Jehovah said about Damascus: The people in the cities of Hamath and Arpad are worried and troubled because they have heard bad news. Anxiety rolls over them like a sea, and they cannot rest.

Jeremiah 49:28

This is what Jehovah says about the Kedar tribe and the desert villages that were conquered by King Nebuchadnezzar of Babylonia: Listen, you people of Kedar and the other tribes of the eastern desert. I have told Nebuchadnezzar to attack and destroy you.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain