Parallel Verses

Julia Smith Translation

I shall be he laughing at his neighbor, calling to God, and he will answer him: the just blameless one being laughed at

New American Standard Bible

“I am a joke to my friends,
The one who called on God and He answered him;
The just and blameless man is a joke.

King James Version

I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.

Holman Bible

I am a laughingstock to my friends,
by calling on God, who answers me.
The righteous and upright man is a laughingstock.

International Standard Version

"I'm a laughingstock to my friends, someone who called on God. But then he answered this upright and blameless man, and I have become a laughingstock.

A Conservative Version

I am as a man who is a laughing-stock to his neighbor. I who called upon God, and he answered. The just, the perfect man is a laughing-stock.

American Standard Version

I am as one that is a laughing-stock to his neighbor, I who called upon God, and he answered: The just, the perfect man is a laughing-stock.

Amplified


“I am a joke to my friends;
I, one whom God answered when he called upon Him—
A just and blameless man is a joke [and laughed to scorn].

Bible in Basic English

It seems that I am to be as one who is a cause of laughing to his neighbour, one who makes his prayer to God and is answered! the upright man who has done no wrong is to be made sport of!

Darby Translation

I am to be one that is a derision to his friend, I who call upon +God, and whom he will answer: a derision is the just upright man.

King James 2000

I am as one mocked of his neighbor, who calls upon God, and he answers him: the just upright man is laughed to scorn.

Lexham Expanded Bible

I am a laughingstock to my friends: '[He] calls on God, and he answers him.' A righteous, blameless man [is] a laughingstock.

Modern King James verseion

I am a laughing-stock to his friends; who calls on God, and He answers him; the just, the upright one is a mockery;

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thus, he that calleth upon God, and whom God heareth, is mocked of his neighbour; the godly and innocent man is laughed to scorn.

NET Bible

I am a laughingstock to my friends, I, who called on God and whom he answered -- a righteous and blameless man is a laughingstock!

New Heart English Bible

I am like one who is a joke to his neighbor, I, who called on God, and he answered. The just, the blameless man is a joke.

The Emphasized Bible

A laughing-stock to one's neighbour, do I become, one who hath called upon GOD and he hath answered him! A laughing-stock - a righteous man without blame!

Webster

I am as one mocked by his neighbor, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is derided.

World English Bible

I am like one who is a joke to his neighbor, I, who called on God, and he answered. The just, the blameless man is a joke.

Youngs Literal Translation

A laughter to his friend I am: 'He calleth to God, and He answereth him,' A laughter is the perfect righteous one.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I am as one mocked
שׂחק שׂחוק 
S@chowq 
Usage: 15

קרא 
Qara' 
Usage: 736

אלהּ אלוהּ 
'elowahh 
God, god
Usage: 57

and he answereth
ענה 
`anah 
Usage: 329

him the just
צדּיק 
Tsaddiyq 
Usage: 206

Context Readings

Job's Fourth Speech

3 Also to me a heart like you; I fall not more than you: and with whom not like these? 4 I shall be he laughing at his neighbor, calling to God, and he will answer him: the just blameless one being laughed at 5 To misfortune is contempt to the thoughts of him at ease, being prepared for the waverings of the foot


Cross References

Job 17:6

He set me for a parable of the peoples, and I shall be one spit upon to the face.

Job 21:3

Suffer me and I will speak; and after my word ye will mock

Job 30:1

And now the younger than I laughed upon me, which I rejected their fathers to set with the dogs of my flock.

Psalm 91:15

He shall call me and I will answer him: I am with him in straits; I will deliver him and honor him.

Job 16:10

They gaped upon me with their mouth; with reproach they struck upon my cheek; they will fill out together against me.

Job 17:2

If not mockings with me? and shall not mine eye lodge in their bitterness?

Job 6:29

Turn ye back now, it shall not be iniquity; and turn back yet, my justice is in it

Job 11:3

Shall thy empty talks cause men to be silent? and wilt thou deride and none making ashamed?

Job 16:20

My friends mocking me: to God mine eye wept.

Psalm 22:7-8

All seeing me will deride me: they will gape with the lip, they will shake the head.

Psalm 35:16

With profane mocking parasites, gnashing their teeth against me.

Proverbs 14:2

He going in his uprightness will fear Jehovah: and he perverted in his ways, despised him.

Jeremiah 33:3

Call to me and I will answer thee, and I will announce to thee great and mighty things which thou knewest them not

Micah 7:7

I will look about for Jehovah, I will wait for God my deliverer; my God will hear me.

Matthew 27:29

And having twined a crown of thorns, they put upon, his head: and a reed upon his right hand: and having fallen upon the knees before him, they mocked him, saying, Hail, King of the Jews!

Mark 5:40

And they laughed at him. And he, having cast them all out, takes the father and mother of the young child, and those with him, and goes where the young child was lying.

Luke 16:14

And the Pharisees heard all these things, being avaricious: and they derided him.

Acts 17:32

And having heard of the rising up of the dead, they treated with mockery; and said, We will hear thee again concerning this.

Hebrews 11:36

And others received trial of jestings and scourges, and further, of bonds and imprisonment:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain