Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

And my eye has grown dim from grief, and the limbs of my body [are] all like a shadow.

New American Standard Bible

“My eye has also grown dim because of grief,
And all my members are as a shadow.

King James Version

Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.

Holman Bible

My eyes have grown dim from grief,
and my whole body has become but a shadow.

International Standard Version

My eyes have grown weak from grief; and my whole body is as thin as a shadow.

A Conservative Version

My eye also is dim because of sorrow, and all my members are as a shadow.

American Standard Version

Mine eye also is dim by reason of sorrow, And all my members are as a shadow.

Amplified


“My eye has grown dim (unexpressive) because of grief,
And all my [body’s] members are [wasted away] like a shadow.

Bible in Basic English

My eyes have become dark because of my pain, and all my body is wasted to a shade.

Darby Translation

And mine eye is dim by reason of grief, and all my members are as a shadow.

Julia Smith Translation

And mine eye shall be weak from vexation, and my thoughts as a shadow all of them.

King James 2000

My eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are like a shadow.

Modern King James verseion

My eye also is dim from grief; and all my members are like a shadow.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Mine eye is dim for very heaviness, and all my strength is become like a shadow.

NET Bible

My eyes have grown dim with grief; my whole frame is but a shadow.

New Heart English Bible

My eye also is dim by reason of sorrow. All my members are as a shadow.

The Emphasized Bible

Therefore hath mine eye become dim from vexation, and, my members, are like a shadow, all of them.

Webster

My eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shade.

World English Bible

My eye also is dim by reason of sorrow. All my members are as a shadow.

Youngs Literal Translation

And dim from sorrow is mine eye, And my members as a shadow all of them.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
also is dim
כּהה 
Kahah 
Usage: 8

by reason of sorrow
כּעשׂ כּעס 
Ka`ac 
Usage: 25

and all my members
יצר 
Yatsur 
Usage: 1

Context Readings

Job Says To His Friends: I'M Still Wiser Than You

6 "And he has made me a proverb for [the] peoples, {and I am one before whom people spit}. 7 And my eye has grown dim from grief, and the limbs of my body [are] all like a shadow. 8 [The] upright are appalled at this, and [the] innocent excites himself over [the] godless.

Cross References

Job 16:16

My face is red because of weeping, and deep shadows [are] on my eyelids,

Psalm 6:7

My eye wastes away because of vexation; it grows old because of all my oppressors.

Job 16:8

Thus you shriveled me up; it became a witness. And my leanness has risen up against me; it testifies to my face.

Psalm 31:9-10

Be gracious [to] me, O Yahweh, because I have distress. My eye wastes away because of vexation, [along with] my soul and my {body}.

Psalm 109:23

Like a lengthening shadow I am passing away; I am shaken off like a locust.

Ecclesiastes 6:12

For who knows what [is] good for a man in his life during the few days of his fleeting life, which are fleeting as a shadow? For who can tell anyone what will happen {in the future} under the sun?

Lamentations 5:17

Because of this, our heart has become faint, because of these, our eyes have become dim.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain