Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

[The] eye [that] saw him {will not see him again}, and his place will no longer behold him.

New American Standard Bible

“The eye which saw him sees him no longer,
And his place no longer beholds him.

King James Version

The eye also which saw him shall see him no more; neither shall his place any more behold him.

Holman Bible

The eye that saw him will see him no more,
and his household will no longer see him.

International Standard Version

"An eye that gazes at him won't do so again; and his place won't even recognize him.

A Conservative Version

The eye which saw him shall see him no more, neither shall his place any more behold him.

American Standard Version

The eye which saw him shall see him no more; Neither shall his place any more behold him.

Amplified


“The eye which saw him sees him no longer,
Neither does his [accustomed] place behold him any longer.

Bible in Basic English

The eye which saw him sees him no longer; and his place has no more knowledge of him.

Darby Translation

The eye which saw him shall see him not again; and his place beholdeth him no more.

Julia Smith Translation

The eye scanned him and shall not add; and his place shall no more look after him.

King James 2000

The eye also which saw him shall see him no more; neither shall his place any more behold him.

Modern King James verseion

An eye glimpsed him, but will not again; yea, his place shall not see him again.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

So that the eye which saw him before, getteth now no sight of him, and his place knoweth him no more.

NET Bible

People who had seen him will not see him again, and the place where he was will recognize him no longer.

New Heart English Bible

The eye which saw him shall see him no more, neither shall his place any more see him.

The Emphasized Bible

The eye that hath scanned him, shall not do it again, neither, any more, shall his place behold him:

Webster

The eye also which saw him shall see him no more; neither shall his place any more behold him.

World English Bible

The eye which saw him shall see him no more, neither shall his place any more see him.

Youngs Literal Translation

The eye hath not seen him, and addeth not. And not again doth his place behold him.

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁזף 
Shazaph 
Usage: 3

יסף 
Yacaph 
Usage: 208

מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
Usage: 401

שׁוּר 
Shuwr 
Usage: 17

Context Readings

A Wicked Person's Joy Is Short, His Pain Long

8 He will fly away like a dream, and they will not find him, and he will be chased away like a vision of [the] night. 9 [The] eye [that] saw him {will not see him again}, and his place will no longer behold him. 10 His children will seek favors from [the] poor, and his hands will return his wealth.



Cross References

Job 7:8

The eye of [the one] seeing me will not see me; your eyes [are] upon me, but {I will be gone}.

Job 7:10

He does not return again to his house, and his place does not recognize him again.

Job 8:18

If he destroys him from his place, then it deceives him, [saying], 'I have never seen you.'

Job 20:7

he will perish forever like his dung; [those who] have seen him will say, 'Where [is] he?'

Job 27:3

For {as long as} my breath [is] in me, and the spirit of God [is] in my nose,

Psalm 37:10

And yet a little [while] and the wicked will not be, and you will look carefully upon his place, but he will not be.

Psalm 37:36

Then he passed on and behold, he was not. And I sought him, but he could not be found.

Psalm 103:15-16

As for man, his days [are] like the grass. As the flower of the field, so he blossoms.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain