Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

For indeed he was sick, coming near to death, but God had mercy on him and not [on] him only, but also [on] me, so that I would not have grief upon grief.

New American Standard Bible

For indeed he was sick to the point of death, but God had mercy on him, and not on him only but also on me, so that I would not have sorrow upon sorrow.

King James Version

For indeed he was sick nigh unto death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow.

Holman Bible

Indeed, he was so sick that he nearly died. However, God had mercy on him, and not only on him but also on me, so that I would not have one grief on top of another.

International Standard Version

Indeed, he was sick to the point of death, but God had mercy on him, and not only on him but also on me, so that I would not have one sorrow on top of another.

A Conservative Version

For also he was sick, near death, but God was merciful to him, and not only him, but also me, so that I might not have sorrow upon sorrow.

American Standard Version

for indeed he was sick nigh unto death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, that I might not have sorrow upon sorrow.

Amplified

He certainly was sick and close to death. But God had mercy on him, and not only on him but also on me, so that I would not have sorrow upon sorrow.

An Understandable Version

And indeed, he was [so] sick that he almost died, but God had pity on him, and not only on him but also on me, so that I would not have one sorrow on top of another.

Anderson New Testament

And, indeed, he was sick near to death; but God had mercy on him, and not on him only, but on me also, that I might not have sorrow upon sorrow.

Bible in Basic English

For in fact he was ill almost to death: but God had mercy on him; and not only on him but on me, so that I might not have grief on grief.

Common New Testament

Indeed he was ill, near to death. But God had mercy on him, and not only on him but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow.

Daniel Mace New Testament

but God had pity on him, and not on him only, but on me likewise, lest I should have sorrow upon sorrow.

Darby Translation

for he was also sick close to death, but God had mercy on him, and not indeed on him alone, but also on me, that I might not have sorrow upon sorrow.

Godbey New Testament

For he was indeed nigh unto death: but God had mercy on him; and not only him, but me also, in order that I may not have sorrow upon sorrow.

Goodspeed New Testament

For he was sick, and nearly died, but God took pity on him, and not only on him, but on me, to save me from having one sorrow after another.

John Wesley New Testament

He was indeed sick nigh unto death; but God had mercy on him; and not on him only, but on me likewise, lest I should have sorrow upon sorrow.

Julia Smith Translation

For also he was sick near to death: but God compassionated him; and not him only, but also me, lest I should have grief upon grief.

King James 2000

For indeed he was sick near unto death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow.

Modern King James verseion

For indeed he was sick, coming near death, but God had mercy on him, and not on him only, but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and no doubt he was sick, and that nigh unto death, but God had mercy on him: not on him only, but on me also, lest I should have had sorrow upon sorrow.

Moffatt New Testament

And he was ill, nearly dead with illness. But God had mercy on him, and not only on him but on me, to save me from having one sorrow upon another.

Montgomery New Testament

And indeed he was sick nigh unto death; but God had mercy on him, and not on him only, but on me also so that I should not have sorrow upon sorrow.

NET Bible

In fact he became so ill that he nearly died. But God showed mercy to him -- and not to him only, but also to me -- so that I would not have grief on top of grief.

New Heart English Bible

For indeed he was sick, nearly to death, but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, that I might not have sorrow on sorrow.

Noyes New Testament

For indeed he was sick near to death; but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow.

Sawyer New Testament

For indeed he was sick nigh to death; but God had mercy on him, and not on him only but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow.

The Emphasized Bible

And, in fact, he was sick, nigh unto death; but, God, had mercy on him, - and, not on him only, but, on me also, lest, sorrow upon sorrow, I should have.

Thomas Haweis New Testament

For sick indeed he was, nigh unto death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, that I might not have sorrow upon sorrow.

Twentieth Century New Testament

And I can assure you that his illness very nearly proved fatal. But God had pity on him, and not on him only but also on me, that I might not have sorrow upon sorrow.

Webster

For indeed he was sick nigh to death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow.

Weymouth New Testament

For it is true that he has been ill, and was apparently at the point of death; but God had pity on him, and not only on him, but also on me, to save me from having sorrow upon sorrow.

Williams New Testament

For he was so sick that he was on the point of dying, but God took pity on him, and not only on him but on me too, to keep me from having one sorrow after another.

World English Bible

For indeed he was sick, nearly to death, but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, that I might not have sorrow on sorrow.

Worrell New Testament

For, in fact, he was sick, near to death; but God had mercy on him, and not on him only, but on me also, that I might not have sorrow upon sorrow.

Worsley New Testament

For indeed he was sick and nigh unto death: but God had mercy on him, and not on him only, but on me also, that I might not have sorrow upon sorrow.

Youngs Literal Translation

for he also ailed nigh to death, but God did deal kindly with him, and not with him only, but also with me, that sorrow upon sorrow I might not have.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

he was sick
ἀσθενέω 
Astheneo 
Usage: 34

παραπλήσιον 
Paraplesion 
Usage: 1

θάνατος 
Thanatos 
Usage: 100

but
ἀλλά 
Alla 
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461
Usage: 461

God
θεός 
theos 
Usage: 1151

had mercy on
ἐλεέω 
Eleeo 
Usage: 26

him

Usage: 0

and
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

on him

Usage: 0

μόνον 
Monon 
only, alone, but
Usage: 62

on me
ἐμέ 
Eme 
me, I, my, myself
Usage: 26


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

λύπη 
Lupe 
Usage: 12

ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

Prayers for Philippians 2:27

Context Readings

Epaphroditus' Mission

26 because he was longing for all of you and was distressed because you had heard that he was sick. 27 For indeed he was sick, coming near to death, but God had mercy on him and not [on] him only, but also [on] me, so that I would not have grief upon grief. 28 Therefore I am sending him with special urgency, in order that [when] you see him again you may rejoice, and I may be less anxious.

Cross References

2 Kings 20:1

In those days Hezekiah became {deathly ill}, and Isaiah the son of Amoz the prophet came to him and said to him, "Thus says Yahweh, 'Command your house, for you [are about] to die; you will not recover.'"

Job 5:19

{From} six troubles he will deliver you, and in seven evil shall not touch you.

Psalm 30:1-3

I will exalt you, O Yahweh, because you have drawn me up, and have not made my enemies rejoice over me.

Psalm 30:10-11

"O Yahweh, hear and be gracious to me. O Yahweh, be my helper."

Psalm 34:19

Many [are the] distresses of [the] righteous, but Yahweh delivers him out of them all.

Psalm 103:3-4

who forgives all your iniquity, who heals all your diseases,

Psalm 107:18-22

Their soul abhorred all food, and they approached [the] gates of death.

Ecclesiastes 9:1-2

So all this I laid to my heart, and I concluded that the righteous and the wise, as well as their deeds, [are] in the hand of God. So no one knows anything that will [come] to them, whether [it will be] love or hatred.

Isaiah 27:8

By expelling her, by her sending away, you argue with her. He removed [them] with his strong wind, in [the] day of [the] east wind.

Isaiah 38:17

Look! Bitterness was bitter to me for peace. And you were the one who loved my life from [the] pit of destruction, for you have cast all my sins behind your back.

Isaiah 43:2

When you pass through the waters, I [will be] with you, and through the rivers, they shall not flow over you. When you walk through fire, you shall not be burned, and [the] flame shall not scorch you.

Jeremiah 8:18

"My comfort [is gone] from me, sorrow [is] on me, my heart [is] sick.

Jeremiah 10:24

Chastise me, Yahweh, but in moderation, not in your anger, lest you eradicate me.

Jeremiah 45:3

'You said, "Woe please to me, for Yahweh has added sorrow to my pain. I am weary in my groaning and I do not find rest." '

Habakkuk 3:2

O Yahweh, I have heard the report of you; O Yahweh, I stand in awe of your works. In the midst of the years, revive it! In the midst of the years, make [it] known! In wrath, may you remember to show compassion.

John 11:3-4

So the sisters sent [word] to him, saying, "Lord, behold, [the one] whom you love is sick."

Acts 9:37

Now it happened that in those days [after] becoming sick, she died. And [after] washing [her], they placed her in an upstairs room.

Acts 9:39-41

So Peter got up [and] accompanied them. [When he] arrived, they brought [him] up to the upstairs room, and all the widows came to him, weeping and showing [him] tunics and [other] clothing that Dorcas used to make [while she] was with them.

1 Corinthians 10:13

Temptation has not come upon you except [what is] common to humanity. But God [is] faithful, who will not permit you to be tempted beyond what you are able, but will also make a way out together with the temptation, [so that you] may be able to endure [it].

2 Corinthians 2:7

So then, you should rather forgive and comfort him, lest somehow this person should be overwhelmed by excessive sorrow.

Philippians 2:30

because on account of the work of Christ he came near to the point of death, risking his life in order that {he might make up for your inability to serve me}.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain