2 "Even today my complaint is rebellion; His hand is heavy despite my groaning.
2 Even to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
2 Today also my complaint is bitter. His hand is heavy despite my groaning.
2 "I'm still complaining bitterly today; my hand is heavy because of groaning.
2 Even today is my complaint rebellious and bitter; my stroke is heavier than my groaning.
3 "Oh that I knew where I might find Him, That I might come to His seat!
3 Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!
3 If only I knew how to find Him, so that I could go to His throne.
3 If only I knew where to find him, I would visit him where he has taken his seat.
3 Oh, that I knew where I might find Him, that I might come even to His seat!
4 "I would present my case before Him And fill my mouth with arguments.
4 I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.
4 I would plead my case before Him and fill my mouth with arguments.
4 I would lay out my case before him; and fill my mouth with arguments.
4 I would lay my cause before Him and fill my mouth with arguments.
5 "I would learn the words which He would answer, And perceive what He would say to me.
5 I would know the words which he would answer me, and understand what he would say unto me.
5 I would learn how He would answer me; and understand what He would say to me.
5 I know how he would answer me; I understand what he'll tell me.
5 I would learn what He would answer me, and understand what He would say to me.
6 "Would He contend with me by the greatness of His power? No, surely He would pay attention to me.
6 Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me.
6 Would He prosecute me forcefully? No, He will certainly pay attention to me.
6 "Would he use his great power to fight me? No, he'll pay attention to me.
6 Would He plead against me with His great power? No, He would give heed to me.
7 "There the upright would reason with Him; And I would be delivered forever from my Judge.
7 There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.
7 There an upright man could reason with Him, and I would escape from my Judge forever.
7 In that place, the upright can reason with him; and I'll be acquitted once and for all by my judge."
7 There the righteous [one who is upright and in right standing with God] could reason with Him; so I should be acquitted by my Judge forever.
8 "Behold, I go forward but He is not there, And backward, but I cannot perceive Him;
8 Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him:
8 If I go east, He is not there, and if I go west, I cannot perceive Him.
8 "Look! If I go east, he isn't there! If I go to the west, I don't perceive him.
8 Behold, I go forward [and to the east], but He is not there; I go backward [and to the west], but I cannot perceive Him;
9 When He acts on the left, I cannot behold Him; He turns on the right, I cannot see Him.
9 On the left hand, where he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, that I cannot see him:
9 When He is at work to the north, I cannot see Him; when He turns south, I cannot find Him.
9 If he's working in the north, I can't observe him; If he turns south, I can't see him.
9 On the left hand [and to the north] where He works [I seek Him], but I cannot behold Him; He turns Himself to the right hand [and to the south], but I cannot see Him.
10 "But He knows the way I take; When He has tried me, I shall come forth as gold.
10 But he knoweth the way that I take: when he hath tried me, I shall come forth as gold.
10 Yet He knows the way I have taken; when He has tested me, I will emerge as pure gold.
10 Because he knows the road on which I travel, when he had tested me, I'll come out like gold.
10 But He knows the way that I take [He has concern for it, appreciates, and pays attention to it]. When He has tried me, I shall come forth as refined gold [pure and luminous].
11 "My foot has held fast to His path; I have kept His way and not turned aside.
11 My foot hath held his steps, his way have I kept, and not declined.
11 My feet have followed in His tracks; I have kept to His way and not turned aside.
11 My feet stay where his footsteps lead; I kept on his pathway and haven't turned aside.
11 My foot has held fast to His steps; His ways have I kept and not turned aside.
12 "I have not departed from the command of His lips; I have treasured the words of His mouth more than my necessary food.
12 Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food.
12 I have not departed from the commands of His lips; I have treasured the words of His mouth more than my daily food.
12 I haven't wandered away from the commands that he has spoken; I've treasured what he has said more than my own meals."
12 I have not gone back from the commandment of His lips; I have esteemed and treasured the words of His mouth more than my necessary food.
13 "But He is unique and who can turn Him? And what His soul desires, that He does.
13 But he is in one mind, and who can turn him? and what his soul desireth, even that he doeth.
13 But He is unchangeable; who can oppose Him? He does what He desires.
13 "But he is One who can change him? He does whatever he wants to do.
13 But He is unchangeable, and who can turn Him? And what He wants to do, that He does.
14 "For He performs what is appointed for me, And many such decrees are with Him.
14 For he performeth the thing that is appointed for me: and many such things are with him.
14 He will certainly accomplish what He has decreed for me, and He has many more things like these in mind.
14 He'll complete what he has planned for me; he has many things in mind for me!
14 For He performs [that which He has] planned for me, and of many such matters He is mindful.
15 "Therefore, I would be dismayed at His presence; When I consider, I am terrified of Him.
15 Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.
15 Therefore I am terrified in His presence; when I consider [this], I am afraid of Him.
15 That's why I'm terrified at his presence! When I think about it, I'm afraid of him.
15 Therefore am I troubled and terrified at His presence; when I consider, I am in dread and afraid of Him.
16 "It is God who has made my heart faint, And the Almighty who has dismayed me,
16 For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me:
16 God has made my heart faint; the Almighty has terrified me.
16 God has caused me to faint; the Almighty makes me terrified!
16 For God has made my heart faint, timid, and broken, and the Almighty has terrified me,
17 But I am not silenced by the darkness, Nor deep gloom which covers me.
17 Because I was not cut off before the darkness, neither hath he covered the darkness from my face.
17 Yet I am not destroyed by the darkness, by the thick darkness that covers my face.
17 Nevertheless, I haven't been silenced because of the darkness, even when thick darkness obscures my vision."
17 Because I was not cut off before the darkness [of these woes befell me], neither has He covered the thick darkness from my face.
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org