Parallel Verses

New American Standard Bible

"It is God who has made my heart faint, And the Almighty who has dismayed me,

King James Version

For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me:

Holman Bible

God has made my heart faint; the Almighty has terrified me.

International Standard Version

God has caused me to faint; the Almighty makes me terrified!

A Conservative Version

For God has made my heart faint, and the Almighty has terrified me,

American Standard Version

For God hath made my heart faint, And the Almighty hath terrified me;

Amplified

For God has made my heart faint, timid, and broken, and the Almighty has terrified me,

Bible in Basic English

For God has made my heart feeble, and my mind is troubled before the Ruler of all.

Darby Translation

For God hath made my heart soft, and the Almighty troubleth me;

Jubilee 2000 Bible

For God has made my heart tender, and the Almighty has frightened me.

Julia Smith Translation

God relaxed my heart, and the Almighty caused me to tremble.

King James 2000

For God makes my heart soft, and the Almighty troubles me:

Lexham Expanded Bible

Indeed, God has made my heart faint, and Shaddai has terrified me.

Modern King James verseion

For God makes my heart soft, and the Almighty troubles me;

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For insomuch as he is God, he maketh my heart soft: and seeing that he is Almighty, he putteth me in fear.

NET Bible

Indeed, God has made my heart faint; the Almighty has terrified me.

New Heart English Bible

For God has made my heart faint. Shaddai has terrified me.

The Emphasized Bible

Yea, GOD, hath made timid my heart, and, the Almighty, hath put me in terror.

Webster

For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me:

World English Bible

For God has made my heart faint. The Almighty has terrified me.

Youngs Literal Translation

And God hath made my heart soft, And the Mighty hath troubled me.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אל 
'el 
Usage: 114

רכך 
Rakak 
Usage: 8

and the Almighty
שׁדּי 
Shadday 
Usage: 48

Context Readings

God Is Against Me

15 "Therefore, I would be dismayed at His presence; When I consider, I am terrified of Him. 16 "It is God who has made my heart faint, And the Almighty who has dismayed me, 17 But I am not silenced by the darkness, Nor deep gloom which covers me.



Cross References

Job 27:2

"As God lives, who has taken away my right, And the Almighty, who has embittered my soul,

Psalm 22:14

I am poured out like water, And all my bones are out of joint; My heart is like wax; It is melted within me.

Deuteronomy 20:3

"He shall say to them, 'Hear, O Israel, you are approaching the battle against your enemies today. Do not be fainthearted. Do not be afraid, or panic, or tremble before them,

Ruth 1:20

She said to them, "Do not call me Naomi; call me Mara, for the Almighty has dealt very bitterly with me.

Psalm 88:16

Your burning anger has passed over me; Your terrors have destroyed me.

Isaiah 6:5

Then I said, "Woe is me, for I am ruined! Because I am a man of unclean lips, And I live among a people of unclean lips; For my eyes have seen the King, the LORD of hosts."

Isaiah 57:16

"For I will not contend forever, Nor will I always be angry; For the spirit would grow faint before Me, And the breath of those whom I have made.

Jeremiah 51:46

"Now so that your heart does not grow faint, And you are not afraid at the report that will be heard in the land-- For the report will come one year, And after that another report in another year, And violence will be in the land With ruler against ruler--

Joel 1:15

Alas for the day! For the day of the LORD is near, And it will come as destruction from the Almighty.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain