Parallel Verses

International Standard Version

I set an example of the way to live, as a leader would; I lived like a king among his army; like one who comforts mourners."

New American Standard Bible

“I chose a way for them and sat as chief,
And dwelt as a king among the troops,
As one who comforted the mourners.

King James Version

I chose out their way, and sat chief, and dwelt as a king in the army, as one that comforteth the mourners.

Holman Bible

I directed their course and presided as chief.
I lived as a king among his troops,
like one who comforts those who mourn.


>

A Conservative Version

I chose out their way, and sat [as] chief, and dwelt as a king in the army, as a man who comforts the mourners.

American Standard Version

I chose out their way, and sat as chief, And dwelt as a king in the army, As one that comforteth the mourners.

Amplified


“I chose a way for them and sat as chief,
And dwelt as a king among his soldiers,
As one who comforts mourners.

Bible in Basic English

I took my place as a chief, guiding them on their way, and I was as a king among his army. ...

Darby Translation

I chose their way, and sat as chief, and dwelt as a king in the army, as one that comforteth mourners.

Julia Smith Translation

I shall choose their way, and I shall sit the head, and I shall dwell as king in the troop, as he shall comfort those mourning.

King James 2000

I chose out their way, and sat as chief, and dwelt like a king in the army, as one that comforts the mourners.

Lexham Expanded Bible

I chose their way, and I sat [as] head, and I dwelled like a king among the troops, like [one] who comforts mourners.

Modern King James verseion

I chose out their way, and sat as chief; and I lived like a king in the army, as one who comforts the mourners.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

When I agreed unto their way, I was the chief, and sat as a king among his servants; and when they were in heaviness, I was their comforter.

NET Bible

I chose the way for them and sat as their chief; I lived like a king among his troops; I was like one who comforts mourners.

New Heart English Bible

I chose out their way, and sat as chief. I lived as a king in the army, as one who comforts the mourners.

The Emphasized Bible

I chose out their way, and sat chief, - and abode, as king, in an army, as one who, to mourners, giveth comfort.

Webster

I chose out their way, and sat chief, and dwelt as a king in the army, as one that comforteth the mourners.

World English Bible

I chose out their way, and sat as chief. I lived as a king in the army, as one who comforts the mourners.

Youngs Literal Translation

I choose their way, and sit head, And I dwell as a king in a troop, When mourners he doth comfort.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I chose
בּחר 
Bachar 
Usage: 169

דּרך 
Derek 
Usage: 704

and sat
ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

ראשׁ 
Ro'sh 
Usage: 598

and dwelt
שׁכן 
Shakan 
Usage: 128

as a king
מלך 
melek 
Usage: 2521

in the army
גּדוּד 
G@duwd 
Usage: 33

נחם 
Nacham 
Usage: 108

References

Fausets

Job

Context Readings

Job's Final Defense

24 I smiled at them when they had no confidence, and no one could discourage me. 25 I set an example of the way to live, as a leader would; I lived like a king among his army; like one who comforts mourners."


Cross References

Genesis 14:14-17

When Abram heard that his nephew had been taken prisoner, he gathered together 318 of his trained men, who had been born in his household, and they went out in pursuit as far as Dan.

Genesis 41:40

So you are to be appointed in charge over my palace, and all of my people are to do whatever you command them to do. Only the throne will have greater authority than you."

Deuteronomy 33:5

The LORD was king of Jeshurun when the leaders of the people all the tribes of Israel gathered together."

Judges 11:8

So the elders of Gilead told Jephthah, "Well, we're coming back to you now so you can accompany us, fight the Ammonites, and become the head of all the inhabitants of Gilead."

2 Samuel 5:2

Even back when Saul was our king, it was you who kept on leading Israel out to battle and bringing them back again. The LORD told you, "You yourself will shepherd my people Israel and serve as Commander-in-Chief over Israel.'"

1 Chronicles 13:1-4

Later, David conferred with every officer in charge of groups of thousands and groups of hundreds.

Job 1:3

His livestock included 7,000 sheep, 3,000 camels, 500 teams of oxen, 500 female donkeys, and many servants. Indeed, the man's stature greatly exceeded that of many people who lived in the East.

Job 4:3-4

Look! You've admonished many people, and you've strengthened feeble hands.

Job 31:37

I'll give an account for every step I've taken; I'll approach him confidently like a Commander-in-Chief."

Isaiah 35:3-4

Strengthen the feeble hands, and support the stumbling knees.

Isaiah 61:1-3

"The Spirit of the LORD is upon me, because the LORD has anointed me; he has sent me to bring good news to the oppressed and to bind up the brokenhearted, to proclaim freedom for the captives, and release from darkness for the prisoners;

2 Corinthians 1:3-4

Blessed be the God and Father of our Lord Jesus, the Messiah! He is our merciful Father and the God of all comfort,

2 Corinthians 7:5-7

For even when we came to Macedonia, our bodies had no rest. We suffered in a number of ways. Outwardly there were conflicts, inwardly there were fears.

1 Thessalonians 3:2-3

and send Timothy, our brother who works with us for God in the gospel of the Messiah, to strengthen and encourage you in your faith,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain