Parallel Verses

New American Standard Bible

The young men saw me and hid themselves, And the old men arose and stood.

King James Version

The young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, and stood up.

Holman Bible

the young men saw me and withdrew, while older men stood to their feet.

International Standard Version

The young men would see me and withdraw, and the aged would rise and stand.

A Conservative Version

The young men saw me and hid themselves, and the aged rose up and stood.

American Standard Version

The young men saw me and hid themselves, And the aged rose up and stood;

Amplified

The young men saw me and hid themselves; the aged rose up and stood;

Bible in Basic English

The young men saw me, and went away, and the old men got up from their seats;

Darby Translation

The young men saw me, and hid themselves; and the aged arose and stood up;

Jubilee 2000 Bible

The young men would see me and hide themselves, and the aged would arise and stand.

Julia Smith Translation

The young men saw me and hid themselves, and the old men rose up and stood.

King James 2000

The young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, and stood up.

Lexham Expanded Bible

Young men saw me and stepped aside, and [the] aged rose up [and] stood.

Modern King James verseion

The young men saw me and hid themselves; and the aged arose and stood up.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

When the young men, as soon as they saw me, hid themselves, and when the aged arose, and stood up unto me;

NET Bible

the young men would see me and step aside, and the old men would get up and remain standing;

New Heart English Bible

The young men saw me and hid themselves. The aged rose up and stood.

The Emphasized Bible

Young men saw me, and hid themselves, and, the aged, arose - they stood;

Webster

The young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, and stood up.

World English Bible

The young men saw me and hid themselves. The aged rose up and stood.

Youngs Literal Translation

Seen me have youths, and they, been hidden, And the aged have risen -- they stood up.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
נער 
Na`ar 
Usage: 239

ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

me, and hid
חבא 
Chaba' 
Usage: 33

themselves and the aged
ישׁישׁ 
Yashiysh 
Usage: 4

References

Context Readings

Job's Final Defense

7 "When I went out to the gate of the city, When I took my seat in the square, 8 The young men saw me and hid themselves, And the old men arose and stood. 9 "The princes stopped talking And put their hands on their mouths;


Cross References

Leviticus 19:32

'You shall rise up before the grayheaded and honor the aged, and you shall revere your God; I am the LORD.

Proverbs 16:31

A gray head is a crown of glory; It is found in the way of righteousness.

Proverbs 20:8

A king who sits on the throne of justice Disperses all evil with his eyes.

Romans 13:3-4

For rulers are not a cause of fear for good behavior, but for evil. Do you want to have no fear of authority? Do what is good and you will have praise from the same;

Romans 13:7

Render to all what is due them: tax to whom tax is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honor to whom honor.

Titus 3:1

Remind them to be subject to rulers, to authorities, to be obedient, to be ready for every good deed,

1 Peter 2:17

Honor all people, love the brotherhood, fear God, honor the king.

1 Peter 5:5

You younger men, likewise, be subject to your elders; and all of you, clothe yourselves with humility toward one another, for GOD IS OPPOSED TO THE PROUD, BUT GIVES GRACE TO THE HUMBLE.

Jump To Previous

Word Concordance



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain