2 Suffer me a little, and I will shew thee that I have yet to speak on God's behalf.
2 Be patient with me a little longer, and I will inform you,for there is still more to be said on God’s behalf.
2 "Be patient with me a moment longer, and I'll show you that there's more to say on God's behalf.
2 “Bear with me a little longer, and I will show you,That there is yet more to say on God’s behalf.
3 I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
3 I will get my knowledge from a distant placeand ascribe justice to my Maker.
3 I'll take what I know to its logical conclusion and ascribe righteousness to my Creator,
3 “I will bring my knowledge from afar,And will ascribe righteousness to my Maker.
4 For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with thee.
4 because what I have to say isn't deceptive, and the one who has perfect knowledge is with you."
4 “For truly my words are not false;He who is perfect in knowledge is with you.
5 Behold, God is mighty, and despiseth not any: he is mighty in strength and wisdom.
5 "Indeed God is mighty and he doesn't show disrespect; he is mighty and strong of heart.
5 “Behold, God is mighty, and yet does not despise anyone [nor regard any as trivial];He is mighty in the strength and power of understanding.
6 He preserveth not the life of the wicked: but giveth right to the poor.
6 He doesn't let the wicked live; he grants justice to the afflicted.
6 “He does not prolong the life of the wicked,But gives the afflicted their justice.
7 He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings are they on the throne; yea, he doth establish them for ever, and they are exalted.
7 He does not remove His gaze from the righteous,but He seats them forever with enthroned kings,and they are exalted.
7 He won't stop looking at righteous people; he seats them on thrones with kings forever, and they are exalted.
7 “He does not withdraw His eyes from the righteous [those in right standing with Him];But with kings upon the throneHe has seated them forever, and they are exalted.
8 And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction;
8 If people are bound with chainsand trapped by the cords of affliction,
8 "If they're bound in chains, caught in ropes of affliction,
9 Then he sheweth them their work, and their transgressions that they have exceeded.
9 God tells them what they have doneand how arrogantly they have transgressed.
9 he'll reveal their actions to them, when their transgressions have become excessive.
9 Then He declares to them [the true character of] their deedsAnd their transgressions, that they have acted arrogantly [with presumption and notions of self-sufficiency].
10 He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
10 He opens their ears and instructs them, commanding them to repent from evil.
10 “He opens their ears to instruction and discipline,And commands that they return from evil.
11 If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
11 If they listen and serve him, they'll finish their lives in prosperity and their years will be pleasant.
11 “If they hear and serve Him,They will end their days in prosperityAnd their years in pleasantness and joy.
12 But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
12 "But if they won't listen, they'll perish by the sword and die in their ignorance.
12 “But if they do not hear and obey, they will die by the sword [of God’s destructive judgments]And they will die [in ignorance] without [true] knowledge.
13 “But the godless in heart lay up anger;They do not cry for help when He binds them.
13 But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.
13 Those who have a godless heart harbor anger;even when God binds them, they do not cry for help.
13 The godless at heart cherish anger; they won't cry out for help when God afflicts them.
14 They die in youth, and their life is among the unclean.
14 They die in their youth; and their life will end among temple prostitutes.
15 He delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression.
15 God rescues the afflicted by their affliction;He instructs them by their torment.
15 He'll deliver the afflicted through their afflictions and open their ears when they are oppressed."
15 “He rescues the afflicted in their affliction,And opens their ears [so that they pay attention to His voice] in times of oppression.
16 Even so would he have removed thee out of the strait into a broad place, where there is no straitness; and that which should be set on thy table should be full of fatness.
16 "Indeed, he drew you away from the brink of distress to a spacious place without constraints, filling your festive table with bountiful food.
16 “Then indeed, He enticed you from the mouth of distress and confinement,Into a broad place where there is no constraint or distress;And that which was set on your table was full of fatness (rich food).
17 But thou hast fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on thee.
17 Yet now you are obsessed with the judgment due the wicked;judgment and justice have seized you.
17 But now you are occupied with the case of the wicked; but justice and judgment will be served.
17 “But you [Job] were full of judgment on the wicked,Judgment and justice take hold of you.
18 Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.
18 So that no one entices you with riches, don't let a large ransom turn you astray.
18 “Do not let wrath entice you into scoffing;And do not let the greatness and the extent of the ransom turn you aside.
19 Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength.
19 "Will your wealth sustain you when you're in distress, despite your most powerful efforts?
19 “Will your wealth [be sufficient to] keep you from [the confinement of] distress,Or will all the force of your strength do it?
20 Desire not the night, when people are cut off in their place.
20 Do not long for the nightwhen nations will disappear from their places.
20 Don't long for night, when people vanish in their place.
20 “Do not long for the night,When people vanish from their places.
21 Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.
21 Be careful! Don't turn to evil, because of this you will be tried by more than affliction.
21 “Take heed and be careful, do not turn to wickedness,For you have chosen this [the vice of complaining against God] rather than [learning from] affliction.
22 Behold, God exalteth by his power: who teacheth like him?
22 Look, God shows Himself exalted by His power.Who is a teacher like Him?
22 "Indeed, God is exalted in his power. Who is like him as a teacher?
22 “Behold, God is exalted in His power;Who is a ruler or a teacher like Him?
23 Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity?
23 Who ordained his path for him, and who has asked him, "You are wrong, aren't you?'
23 “Who has appointed God His way,And who can say [to Him], ‘You have done wrong’?
24 Remember that thou magnify his work, which men behold.
24 Remember to magnify his awesome activities, about which mortal man has sung.
24 “Remember that you should magnify God’s work,Of which men have sung.
25 “All men have seen it;Man beholds from afar.
25 Every man may see it; man may behold it afar off.
25 All of mankind sees him; human beings observe him from afar off."
25 “All men have seen God’s work;Man looks at it from a distance.
26 Behold, God is great, and we know him not, neither can the number of his years be searched out.
26 "God is truly awesome, beyond what we know; the number of his years is unknowable.
27 For he maketh small the drops of water: they pour down rain according to the vapour thereof:
27 He draws up drops of water, distilling it to rain and mist.
27 “For He draws up the drops of water,They distill rain from the mist,
28 Which the clouds pour down,They drip upon man abundantly.
28 Which the clouds do drop and distil upon man abundantly.
28 which the clouds pour outand shower abundantly on mankind.
28 When the clouds pour down; they drop their rain on all of humanity.
28 Which the clouds pour down,They drop abundantly upon mankind.”
29 Also can any understand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle?
29 "Furthermore, can anyone understand cloud patterns, or the thundering in his pavilion?
30 Behold, he spreadeth his light upon it, and covereth the bottom of the sea.
30 He scatters his lightning above it, and covers the bottom of the sea.
30 “Behold, He spreads His lightning around Him [against the dark clouds],And He covers the depths of the sea.
31 For by them judgeth he the people; he giveth meat in abundance.
31 He uses them to judge some people and give food to many.
31 “For by these [mighty acts] He judges the peoples;He gives food in abundance.
32 With clouds he covereth the light; and commandeth it not to shine by the cloud that cometh betwixt.
32 He covers His hands with lightningand commands it to hit its mark.
32 His hands are covered with lightning that he commands to strike his designated target.
32 “He covers His hands with the lightning,And commands it to strike the mark.
33 The noise thereof sheweth concerning it, the cattle also concerning the vapour.
33 His thunder declares his presence; and tells the animals what is coming."
33 “His thundering voice declares [awesomely] His presence;The cattle also are told of His coming storm.
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
King James Version Public Domain
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org