Parallel Verses
NET Bible
Would you indeed annul my justice? Would you declare me guilty so that you might be right?
New American Standard Bible
Will you
King James Version
Wilt thou also disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous?
Holman Bible
Would you declare Me guilty
International Standard Version
Indeed would you annul my justice and condemn me, just so you can claim that you're righteous?
American Standard Version
Wilt thou even annul my judgment? Wilt thou condemn me, that thou mayest be justified?
Amplified
“Will you really annul My judgment and set it aside as void?
Will you condemn Me [your God] that you may [appear to] be righteous and justified?
Bible in Basic English
Will you even make my right of no value? will you say that I am wrong in order to make clear that you are right?
Darby Translation
Wilt thou also annul my judgment? wilt thou condemn me that thou mayest be righteous?
Julia Smith Translation
Wilt thou also annul my judgment? wilt thou condemn me so that thou shalt be just?
King James 2000
Will you also annul my judgment? will you condemn me, that you may be righteous?
Lexham Expanded Bible
"Indeed, would you annul my justice? Would you condemn me, so that you might be righteous?
Modern King James verseion
Will you also set aside My judgment? Will you condemn Me so that you may be justified?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Wilt thou disannul my judgment? Or wilt thou condemn me, that thou thyself mayest be made righteous?
New Heart English Bible
Will you even annul my judgment? Will you condemn me, that you may be justified?
The Emphasized Bible
Wilt thou even frustrate my justice? Wilt thou condemn me, that thou mayest appear right?
Webster
Wilt thou also disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous?
World English Bible
Will you even annul my judgment? Will you condemn me, that you may be justified?
Youngs Literal Translation
Dost thou also make void My judgment? Dost thou condemn Me, That thou mayest be righteous?
Interlinear
Parar
Word Count of 19 Translations in Job 40:8
Verse Info
Context Readings
I Am The Lord All-Powerful
7 "Get ready for a difficult task like a man. I will question you and you will inform me! 8 Would you indeed annul my justice? Would you declare me guilty so that you might be right? 9 Do you have an arm as powerful as God's, and can you thunder with a voice like his?
Cross References
Job 10:3
Is it good for you to oppress, to despise the work of your hands, while you smile on the schemes of the wicked?
Job 32:2
Then Elihu son of Barakel the Buzite, of the family of Ram, became very angry. He was angry with Job for justifying himself rather than God.
Romans 3:4
Absolutely not! Let God be proven true, and every human being shown up as a liar, just as it is written: "so that you will be justified in your words and will prevail when you are judged."
Job 27:2-6
"As surely as God lives, who has denied me justice, the Almighty, who has made my life bitter --
Job 34:5-6
For Job says, 'I am innocent, but God turns away my right.
Job 35:2-3
"Do you think this to be just: when you say, 'My right before God.'
Psalm 51:4
Against you -- you above all -- I have sinned; I have done what is evil in your sight. So you are just when you confront me; you are right when you condemn me.
Isaiah 14:27
Indeed, the Lord who commands armies has a plan, and who can possibly frustrate it? His hand is ready to strike, and who can possibly stop it?
Isaiah 28:18
Your treaty with death will be dissolved; your agreement with Sheol will not last. When the overwhelming judgment sweeps by, you will be overrun by it.
Galatians 3:15
Brothers and sisters, I offer an example from everyday life: When a covenant has been ratified, even though it is only a human contract, no one can set it aside or add anything to it.
Galatians 3:17
What I am saying is this: The law that came four hundred thirty years later does not cancel a covenant previously ratified by God, so as to invalidate the promise.
Hebrews 7:18
On the one hand a former command is set aside because it is weak and useless,