Parallel Verses

Williams New Testament

So you too are now in sorrow, but I am going to see you again, and then your hearts will be happy, and no one can rob you of your happiness.

New American Standard Bible

Therefore you too have grief now; but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy away from you.

King James Version

And ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you.

Holman Bible

So you also have sorrow now. But I will see you again. Your hearts will rejoice, and no one will rob you of your joy.

International Standard Version

Now you are having pain. But I'll see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy away from you.

A Conservative Version

And now therefore indeed ye have sorrow, but I will see you again, and your heart will rejoice, and no man takes your joy away from you.

American Standard Version

And ye therefore now have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no one taketh away from you.

Amplified

So for now you are in grief; but I will see you again, and [then] your hearts will rejoice, and no one will take away from you your [great] joy.

An Understandable Version

So, you men also will experience grief [i.e., over my suffering and death], but I will see you again and your hearts will be glad. And no one will take away your joy.

Anderson New Testament

You, therefore, have sorrow now; but I shall see you again, and your heart will rejoice, and your joy no one takes from you.

Bible in Basic English

So you have sorrow now: but I will see you again, and your hearts will be glad, and no one will take away your joy.

Common New Testament

So you have sorrow now, but I will see you again and your heart will rejoice, and no one will take your joy from you.

Daniel Mace New Testament

so you are afflicted at present: but I will see you again, and then shall your hearts be affected with joy, and your joy shall no one wrest from you.

Darby Translation

And ye now therefore have grief; but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no one takes from you.

Godbey New Testament

Therefore you indeed also now have sorrow: but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one taketh your joy from you.

Goodspeed New Testament

So you, too, are sorrowful now; but I will see you again, and your hearts will be happy, and no one will rob you of your happiness.

John Wesley New Testament

And ye now therefore have sorrow; but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no one taketh from you.

Julia Smith Translation

And where truly ye now have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no one takes away from you.

King James 2000

And you now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man takes from you.

Lexham Expanded Bible

So you also are experiencing sorrow now, but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take away your joy from you.

Modern King James verseion

And therefore you now have sorrow. But I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy from you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And ye now are in sorrow: but I will see you again, and your hearts shall rejoice, and your joy shall no man take from you.

Moffatt New Testament

So with you. Just now you are in sorrow, but I shall see you again and your heart will rejoice ??with a joy that no one can take from you.

Montgomery New Testament

So you also have sorrow now, but I will see you again and your heart will rejoice, and your joy shall no man snatch away from you.

NET Bible

So also you have sorrow now, but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy away from you.

New Heart English Bible

Therefore you have sorrow now, but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy away from you.

Noyes New Testament

So ye also now have sorrow; but I shall see you again, and your heart will rejoice, and your joy no one taketh from you.

Sawyer New Testament

And you therefore now indeed have sorrow; but I will see you again, and your hearts shall rejoice, and your joy no one shall take from you.

The Emphasized Bible

And, ye, therefore, now, indeed have grief; but, again, will I see you, and your heart shall rejoice, - and, your joy, no one, shall force from you.

Thomas Haweis New Testament

And ye therefore have indeed at present sorrow: but I will see you again, and your heart shall be made glad, and your joy no man taketh from you.

Twentieth Century New Testament

You, in the same way, are sorry now; but I shall see you again, and your hearts will rejoice, and no one will rob you of your joy.

Webster

And ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you.

Weymouth New Testament

So you also now have sorrow; but I shall see you again, and your hearts will be glad, and your gladness no one will take away from you.

World English Bible

Therefore you now have sorrow, but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy away from you.

Worrell New Testament

And ye, therefore, now, indeed, have sorrow; but I will see you again, and your heart will rejoice, and your joy no one takes away from you.

Worsley New Testament

And ye therefore now have sorrow; but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy shall no one take from you.

Youngs Literal Translation

'And ye, therefore, now, indeed, have sorrow; and again I will see you, and your heart shall rejoice, and your joy no one doth take from you,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ye
ὑμείς 
Humeis 
ye, ye yourselves, you, not tr
Usage: 120

now
νῦν 
Nun 
Usage: 102

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

λύπη 
Lupe 
Usage: 12

but
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

I will see
ὀπτάνομαι ὄπτομαι 
Optanomai 
Usage: 41

you
ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314

πάλιν 
Palin 
Usage: 120

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

ὑμῶν 
Humon 
ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371
Usage: 371

καρδία 
Kardia 
Usage: 116

χαίρω 
Chairo 
Usage: 60

joy
χαρά 
Chara 
Usage: 44

no man
οὐδείς 
Oudeis 
Usage: 160

αἴρω 
Airo 
take up, take away, take, away with, lift up, bear,
Usage: 52

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

References

Easton

Fausets

Hastings

Joy

Watsons

Context Readings

Jesus Predicts His Return To The Disciples

21 When a woman is in labor, she is in pain, for her time has come, but when the baby is born, she forgets her pain because of her joy that a human being has been born into the world. 22  So you too are now in sorrow, but I am going to see you again, and then your hearts will be happy, and no one can rob you of your happiness. 23 At that time you will ask me no more questions. I most solemnly say to you, the Father will give you, as bearers of my name, whatever you ask Him for.


Cross References

John 16:6

but sorrow has taken complete possession of your hearts, because I have told you these things.

1 Peter 1:8

You must continue to love Him, although you have never seen Him, but because you do believe in Him, although you do not now see Him, you must continue to rejoice with an unutterable and triumphant joy,

John 16:16

"In just a little while you will not see me any longer; and yet, in just a little while after you will see me again."

Acts 2:46

Day after day they regularly attended the temple; they practiced breaking their bread together in their homes, and eating their food with glad and simple hearts,

Acts 13:52

and the disciples continued to be full of joy and the Holy Spirit.

Matthew 28:8

So off they hurried from the tomb, frightened and yet in ecstasy, and ran to break the news to His disciples.

Luke 10:42

But there is actual need of few things, really of only one thing. For Mary has chosen the good portion which must not be taken away from her."

Luke 16:25

But Abraham said, 'My child, remember that you received in full your blessings in your lifetime, and Lazarus his hardships in his, but now he is continuously comforted here, while you are continuously tortured there.

Luke 19:26

'I tell you, the man who gets will have more given to him, but the man who does not get will have even what he has taken away from him!

Luke 24:41

So while they were still disbelieving for sheer joy and still wondering about it, He asked them, "Have you anything here to eat?"

Luke 24:51-53

And while He was blessing them, He parted from them, and was taken up to heaven.

John 4:14

but whoever drinks the water that I will give him will never, no never, be thirsty again, for the water that I will give him will become a spring of water that keeps on bubbling up within him for eternal life."

John 14:1

"Stop letting your hearts be troubled; keep on believing in God, and also in me.

John 14:27

I now leave you the blessing of peace, I give you the blessing of my own peace. I myself do not give it in the way the world gives it. Stop letting your hearts be troubled or timid.

John 16:20

I most solemnly say to you, you will weep and wail, but the world will be glad; you will grieve but your grief will be turned into gladness.

John 20:19-20

In the evening of that same first day of the week, even with the doors of the room bolted where the disciples had met for fear of the Jews, Jesus went in and stood among them and said to them, "Peace be with you!"

John 21:7

So that disciple whom Jesus used to love tenderly said to Peter, "It is the Lord!" When Simon Peter heard that it was the Lord, he belted on his fisherman's coat, for he had taken it off, and plunged into the sea.

Acts 5:41

So they went out from the presence of the council, rejoicing that they had been considered worthy to suffer disgrace for Jesus' name;

Acts 16:25

But about midnight, while Paul and Silas were praying and singing hymns of praise to God, and the prisoners were listening to them,

Acts 20:23-24

except that in town after town the Holy Spirit emphatically assures me that imprisonment and sufferings are awaiting me.

Romans 8:35-39

Who can separate us from Christ's love? Can suffering or misfortune or persecution or hunger or destitution or danger or the sword?

1 Thessalonians 3:7-9

this is the very reason, namely, through your faith, brothers, that I have been encouraged about you, in spite of all my distresses and crushing difficulties,

2 Thessalonians 2:16

May our Lord Jesus Christ Himself and God our Father, who has loved us and graciously given us encouragement that is eternal, and a hope that is well-founded,

Hebrews 6:18

so that by these two unchangeable things in which it is impossible for God to prove false, we who have taken refuge with Him may have encouragement strong enough to make us seize upon the hope that lies ahead of us.

Hebrews 10:34

For you showed sympathy with those who were in prison and cheerfully submitted to the violent seizure of your property, for you knew that you had in yourselves and in heaven one that was lasting.

1 Peter 4:13-14

but so far as you are sharing Christ's sufferings, keep on rejoicing, so that at the uncovering of His glory you may rejoice triumphantly.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain