Parallel Verses

Montgomery New Testament

The Jews answered him, "We have a law, and by that law he ought to die, because he made himself out to be God's Son,"

New American Standard Bible

The Jews answered him, “We have a law, and by that law He ought to die because He made Himself out to be the Son of God.”

King James Version

The Jews answered him, We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God.

Holman Bible

“We have a law,” the Jews replied to him, “and according to that law He must die, because He made Himself the Son of God.”

International Standard Version

The Jewish leaders answered Pilate, "We have a law, and according to that Law he must die because he made himself out to be the Son of God."

A Conservative Version

The Jews answered him, We have a law, and according to our law he ought to die because he made himself the Son of God.

American Standard Version

The Jews answered him, We have a law, and by that law he ought to die, because he made himself the Son of God.

Amplified

The Jews answered him, “We have a law [regarding blasphemy], and according to that law He should die, because He made Himself out to be the Son of God.”

An Understandable Version

The Jews replied, "We have a law which requires that he ought to die because he claimed to be the Son of God."

Anderson New Testament

The Jews answered: We have a law, and according to our law he ought to die, because he made himself the Son of God.

Bible in Basic English

And the Jews made answer, We have a law, and by that law it is right for him to be put to death because he said he was the Son of God.

Common New Testament

The Jews answered him, "We have a law, and according to that law he ought to die, because he made himself the Son of God."

Daniel Mace New Testament

the Jews answered him, we have a law, and by our law he ought to die, because he pretended to be the son of God.

Darby Translation

The Jews answered him, We have a law, and according to our law he ought to die, because he made himself Son of God.

Godbey New Testament

And the Jews responded, We have a law, and according to law He ought to die, because He made Himself the Son of God.

Goodspeed New Testament

The Jews answered, "We have a law, and by our law he deserves death, for declaring himself to be a son of God."

John Wesley New Testament

The Jews answered him, We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God.

Julia Smith Translation

The Jews answered him, We have a law, and by our law he ought to die, for he made himself the Son of God.

King James 2000

The Jews answered him, We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God.

Lexham Expanded Bible

The Jews replied to him, "We have a law, and according to the law he ought to die, because he made himself out to be the Son of God!"

Modern King James verseion

The Jews answered him, We have a Law, and by our Law he ought to die, because he made himself the Son of God.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The Jews answered him, "We have a law, and by our law he ought to die: because he made himself the son of God."

Moffatt New Testament

The Jews retorted, "But we have a Law, and by [our] Law he is bound to die, because he has made himself out to be God's Son."

NET Bible

The Jewish leaders replied, "We have a law, and according to our law he ought to die, because he claimed to be the Son of God!"

New Heart English Bible

The Jewish leaders answered him, "We have a law, and by that law he ought to die, because he made himself the Son of God."

Noyes New Testament

The Jews answered him, We have a law, and according to the law he ought to die, because he made himself the Son of God.

Sawyer New Testament

The Jews answered him, We have a law, and by our law he ought to die because he made himself the Son of God.

The Emphasized Bible

The Jews answered him - We, have, a law, and, according to the law, he ought to die, because, Son of God, himself, he made.

Thomas Haweis New Testament

The Jews replied to him, We have a law, and according to our law he ought to die, because he hath made himself the Son of God.

Twentieth Century New Testament

"But we," replied the Jews, "have a Law, under which he deserves death for making himself out to be the Son of God."

Webster

The Jews answered him, We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God.

Weymouth New Testament

"We," replied the Jews, "have a Law, and in accordance with that Law he ought to die, for having claimed to be the Son of God."

Williams New Testament

The Jews answered him, "We have a law, and in accordance with that law He deserves to die, for claiming to be God's Son."

World English Bible

The Jews answered him, "We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God."

Worrell New Testament

The Jews, therefore, answered him, "We have a law, and according to the law He ought to die, because He made Himself God's Son."

Worsley New Testament

The Jews answered him, We have a law, and by our law He ought to die, because He made himself the Son of God.

Youngs Literal Translation

the Jews answered him, 'We have a law, and according to our law he ought to die, for he made himself Son of God.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Ἰουδαῖος 
Ioudaios 
Usage: 190

ἀποκρίνομαι 
Apokrinomai 
Usage: 231

him

Usage: 0

We
ἡμεῖς 
hemeis 
we, us, we ourselves
Usage: 120

ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

a law
νόμος 
Nomos 
law
Usage: 179

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

by
κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

our
ἡμῶν 
hemon 
our, us, we, not tr,
Usage: 388

law
νόμος 
Nomos 
law
Usage: 179

he ought
ὀφείλω ὀφειλέω 
Opheilo 
ought, owe, be bound, be duty, be a debtor, be guilty, be indebted,
Usage: 24

to die
ἀποθνήσκω 
Apothnesko 
die, be dead, be at the point of death +9, perish, lie a dying, be slain +, vr dead
Usage: 93

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

he made
ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

ἑαυτοῦ 
heautou 
Usage: 249

the Son
υἱός 
Huios 
Usage: 213

References

Context Readings

Pilate Attempts To Release Jesus

6 So when the chief priests and the police saw him, they shouted. "Crucify him! Crucify him!" "Take him yourselves and crucify him," said Pilate, "for I find no crime in him." 7 The Jews answered him, "We have a law, and by that law he ought to die, because he made himself out to be God's Son," 8 Now when Pilate heard these words he was more alarmed than ever,

Cross References

John 5:18

For this reason the Jews continued to seek the more eagerly to put him to death, because not only was he breaking the Sabbath, but he was actually speaking of God as his own Father, thus making himself of God's equal.

Matthew 26:63-66

But Jesus kept silence. Again the high priest addressed him, "I adjure you by the Living God, tell us if you are the Christ, the Son of God!"

Romans 1:4

but was by his resurrection from the dead instated as Son of God, with power, in respect of his spirit of holiness.

Matthew 27:42-43

"He saved other," they said, "himself he cannot save. He, the King of Israel! Let him now come down from the cross, and we will believe on him!

Mark 14:61-64

But he remained silent, and answered nothing. Again the high priest questioned him. "Are you the Christ," he said, "the Son of the Blessed?"

Mark 15:39

Then the army captain, who was standing facing Jesus when he thus died, said, "in truth this man was a Son of God."

John 8:58-59

"In solemn truth I tell you," answered Jesus, "that before Abraham came into existence, I am."

John 10:30-33

"I and my Father are one."

John 10:36-38

do you mean to tell me, whom the Father has sanctified and sent into the world, 'You are blaspheming,' because I said, 'I am the Son of God'?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain