Parallel Verses
An Understandable Version
Jesus said to him, "If I want him to remain [alive] until I return, what [business] is that of yours? You be my follower."
New American Standard Bible
Jesus *said to him,
King James Version
Jesus saith unto him, If I will that he tarry till I come, what is that to thee? follow thou me.
Holman Bible
International Standard Version
Jesus told him, "If it's my will for him to remain until I come back, how does that concern you? You must keep following me!"
A Conservative Version
Jesus says to him, If I want him to remain until I come, what is it to thee? Follow thou me.
American Standard Version
Jesus saith unto him, If I will that he tarry till I come, what is that to thee? Follow thou me.
Amplified
Jesus said to him,
Anderson New Testament
Jesus said to him: If I will that he remain till I come, what is that to you? Do you follow me.
Bible in Basic English
Jesus said to him, If it is my desire for him to be here till I come back, what is that to you? come yourself after me.
Common New Testament
Jesus said to him, "If I want him to remain until I come, what is that to you? You follow me."
Daniel Mace New Testament
Jesus said, if I will have him stay till I come, what have you to do with that? do you follow me.
Darby Translation
Jesus says to him, If I will that he abide until I come, what is that to thee? Follow thou me.
Godbey New Testament
And Jesus says to him, If I wish him to tarry until I come, what is that to thee?
Goodspeed New Testament
Jesus said to him, "If I wish him to wait till I come, what does it matter to you? You must follow me."
John Wesley New Testament
Jesus saith to him, If I will that he tarry till I come, what is it to thee?
Julia Smith Translation
Jesus says to him, If I will him to remain till I come, what to thee? follow me.
King James 2000
Jesus said unto him, If I will that he tarry till I come, what is that to you? you follow me.
Lexham Expanded Bible
Jesus said to him, "If I want him to remain until I come, what [is that] to you? You follow me!"
Modern King James verseion
Jesus said to him, If I desire that he remain until I come, what is that to you? You follow Me.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Jesus said unto him, "If I will have him to tarry till I come, what is that to thee? Follow thou me."
Moffatt New Testament
Jesus replied, "If I choose that he should survive till I come back, what does that matter to you? Follow me yourself."
Montgomery New Testament
"If I choose that he remain until I come," said Jesus, "what is that to you? Do you follow me."
NET Bible
Jesus replied, "If I want him to live until I come back, what concern is that of yours? You follow me!"
New Heart English Bible
Jesus said to him, "If I desire that he stay until I come, what is that to you? You follow me."
Noyes New Testament
Jesus saith to him, If it be my will that he remain till I come, what is it to thee? Follow thou me.
Sawyer New Testament
Jesus said to him, If I wish him to continue till I come, what is that to you? follow me.
The Emphasized Bible
Jesus saith unto him - If I will that, he, remain until I come, what is that to thee? Thou, be following me.
Thomas Haweis New Testament
Jesus saith to him, If I will that he abide till I come, what is that to thee? follow thou me.
Twentieth Century New Testament
"If it is my will that he should wait till I come," answered Jesus, "what has that to do with you? Follow me yourself."
Webster
Jesus saith to him, If I will that he shall tarry till I come, what is that to thee? Follow thou me.
Weymouth New Testament
"If I desire him to remain till I come," replied Jesus, "what concern is that of yours? You, yourself, must follow me."
Williams New Testament
Jesus answered him, "If I wish him to wait until I come, what is that to you? You must keep on following me."
World English Bible
Jesus said to him, "If I desire that he stay until I come, what is that to you? You follow me."
Worrell New Testament
Jesus saith to him, "If I wish him to remain till I come, what is it to you? follow Me."
Worsley New Testament
Jesus saith unto him, If I will that he stay till I come, what is it to thee? Follow thou me.
Youngs Literal Translation
Jesus saith to him, 'If him I will to remain till I come, what -- to thee? be thou following me.' This word, therefore, went forth to the brethren that that disciple doth not die,
Themes
Curiosity » Instances of » Of peter » To know what john would be appointed to do
Discipleship » Followers, blessings promised to » Heavenly honour
I will's of Christ » If i will that he tarry
Jesus Christ » Revelations by » Concerning peter
Peter » Lake » Lake tiberias » Post-Resurrection » Appearance of Christ
Presumption » Instances of » Peter » In asking jesus, "what will this man do?"
Topics
Interlinear
References
Word Count of 37 Translations in John 21:22
Verse Info
Context Readings
Peter And The Other Disciple Jesus Loved
21 [When] Peter saw this disciple, he said to Jesus, "Lord, what will happen to this man?" 22 Jesus said to him, "If I want him to remain [alive] until I return, what [business] is that of yours? You be my follower." 23 So, a rumor began circulating among the brothers that this disciple would not die. Yet Jesus did not tell him he would not die, but [He said], "If I want him to remain [alive] until I return, what [business] is that of yours?"
Cross References
1 Corinthians 4:5
So, do not judge anything until the appointed time, when the Lord returns [i.e., to do the judging]. He will both shed light on the hidden things done in the dark and make known the motives of people's hearts. Then each person [i.e., who deserves it] will receive praise from God.
Revelation 2:25
Nevertheless, hold on firmly to what you [already] have [i.e., the qualities mentioned in verse 19] until I come [Note: This probably refers to coming with judgment on wrongdoing. See verse 16].
1 Corinthians 11:26
For whenever you eat this bread and drink from this cup, you are proclaiming the Lord's death until He comes [again].
Matthew 16:27-28
For the Son of man will return in the splendor of His Father, accompanied by His angels. Then He will reward or punish every person in proportion to what he has done [with his life].
John 21:19
Now Jesus said this to indicate the kind of death Peter would experience in honoring God. [Note: Some see the "stretching out your hands," verse 18, as a reference to crucifixion]. And after saying this, Jesus said to him, "Be my follower."
Revelation 3:11
I am coming soon [or, suddenly. See 2:16, 25; 3:3]. Hold on firmly to what you have [i.e., opportunity, obedience, steadfastness, etc.] so that no one takes away your crown [See 2:10].
Revelation 22:7
And listen, I [i.e., Christ] am coming quickly! The person who obeys the words of the prophecy of this book is blessed."
Revelation 22:20
The One who testifies about these things [i.e., Jesus] says, "Yes, I am coming soon." May this be so. Come [ahead] Lord Jesus!
Matthew 24:3
And as He was sitting on the Mount of Olives, His disciples came to Him privately, saying, "Tell us, when will these things [you just spoke of] happen? And what will be the sign that indicates your presence and the end of the [present] age?"
Matthew 24:27
For just like lightning that appears in the east can be seen even in the west, so it will be with the presence [i.e., coming] of the Son of man.
Matthew 24:44
Therefore, you also should be ready, for the Son of man will come at a time when you least expect Him.
Matthew 25:31
"But when the Son of man comes [back] in [all] His splendor, accompanied by all the angels, then He will sit on His throne of splendor.
Mark 9:1
And Jesus said to them, "Truly I tell you, there are some people standing here who will surely not experience death until they see that God's kingdom has come in [a demonstration of] power."
James 5:7
So, be patient, brothers, until the Lord comes. Look, the farmer waits for his land to produce the valuable crop and is patient with it until it receives the fall and spring rains.
Revelation 1:7
Look, He [i.e., Jesus] is coming with [i.e., "on"] the clouds! And [then] every eye will see Him, including those who pierced Him, and all the peoples of the earth will grieve because of Him [i.e., because of how they had treated Him]. So it will be. May it be so.