Parallel Verses

Youngs Literal Translation

The woman saith to him, 'Sir, thou hast not even a vessel to draw with, and the well is deep; whence, then, hast thou the living water?

New American Standard Bible

She said to Him, "Sir, You have nothing to draw with and the well is deep; where then do You get that living water?

King James Version

The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?

Holman Bible

"Sir," said the woman, "You don't even have a bucket, and the well is deep. So where do you get this 'living water'?

International Standard Version

The woman told him, "Sir, you don't have a bucket, and the well is deep. Where are you going to get this living water?

A Conservative Version

The woman says to him, Sir, thou have not even a container, and the well is deep. From where then have thou the living water?

American Standard Version

The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: whence then hast thou that living water?

Amplified

She said to Him, Sir, You have nothing to draw with [no drawing bucket] and the well is deep; how then can You provide living water? [Where do You get Your living water?]

An Understandable Version

The woman [then] said to Him, "Sir, you do not have anything to draw [water] with, and the well is deep. Where will you get that living water?

Anderson New Testament

The woman said to him: Sir, you have ho vessel with which you can draw, and the well is deep; whence have you that living water?

Bible in Basic English

The woman said to him, Sir, you have no vessel and the fountain is deep; from where will you get the living water?

Common New Testament

The woman said to him, "Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep. Where do you get that living water?

Daniel Mace New Testament

sir, said the woman, you have nothing to draw with, and the well is deep: whence then can you get that living water?

Darby Translation

The woman says to him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: whence then hast thou the living water?

Godbey New Testament

The woman says to Him, Sir, thou hast no windlass, and the well is deep: whence hast thou living water?

Goodspeed New Testament

She said to him, "You have nothing to draw water with, sir, and the well is deep. Where can you get your living water?

John Wesley New Testament

The woman saith to him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: whence then hast thou that living water?

Jubilee 2000 Bible

The woman said unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep; from where then hast thou that living water?

Julia Smith Translation

The woman says to him, Lord, thou hest no vessel for drawing, and the well is deep; whence then hast thou the living water?

King James 2000

The woman said unto him, Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep: from where then have you that living water?

Lexham Expanded Bible

The woman said to him, "Sir, you have no bucket and the well is deep! From where then do you get this living water?

Modern King James verseion

The woman said to Him, Sir, you have no vessel, and the well is deep. From where then do you have that living water?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The woman said unto him, "Sir, thou hast no thing to draw it withal, and the well is deep: from whence then hast thou that water of life?

Moffatt New Testament

"Sir," said the woman, "you have nothing to draw water with, and it is a deep well; where do you get your 'living' water?

Montgomery New Testament

"Sir," said the woman, "you have nothing to draw with, and the well is deep; whence have you that living water?

NET Bible

"Sir," the woman said to him, "you have no bucket and the well is deep; where then do you get this living water?

New Heart English Bible

The woman said to him, "Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep. From where then have you that living water?

Noyes New Testament

The woman saith to him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep. Whence hast thou the living water?

Sawyer New Testament

The woman said to him, Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep; whence then have you the living water?

The Emphasized Bible

She saith unto him - Sir! not even a bucket, hast thou, - and, the well, is, deep: - Whence, then, hast thou the living water?

Thomas Haweis New Testament

The woman saith unto him, Thou hast no bucket, and the well is deep: whence then canst thou have this water that giveth life?

Twentieth Century New Testament

"You have no bucket, Sir, and the well is deep," she said; "where did you get that 'living water?'

Webster

The woman saith to him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?

Weymouth New Testament

"Sir," she said, "you have nothing to draw with, and the well is deep; so where can you get the living water from?

Williams New Testament

She said to Him, "You have nothing to draw with, sir, and the well is deep. Where do you get your living water?

World English Bible

The woman said to him, "Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep. From where then have you that living water?

Worrell New Testament

She says to Him, "Sir, Thou hast nothing to draw with, and the well is deep. Whence, therefore, hast Thou the living water

Worsley New Testament

The woman saith unto Him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: whence then hast thou the living water?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
γυνή 
Gune 
Usage: 187

λέγω 
Lego 
say , speak , call , tell ,
Usage: 1045


him , his , their , he , her , they , same , himself ,
Usage: 0

Sir
κύριος 
Kurios 
Lord , lord , master , sir , Sir ,
Usage: 643

thou hast
ἔχω 
Echo 
have , be , need , , vr have
Usage: 479

οὔτε 
Oute 
neither , nor , nor yet , no not , not , yet not ,
Usage: 68

to draw with
ἄντλημα 
Antlema 
nothing to draw with
Usage: 1

and

and , also , even , both , then , so , likewise , not tr. , , vr and
Usage: 0

the well
φρέαρ 
Phrear 
pit , well
Usage: 6

is
ἐστί 
Esti 
is , are , was , be , have , not tr , , vr is
Usage: 585

βαθύς 
Bathus 
deep , very early in the morning
Usage: 3

πόθεν 
Pothen 
Usage: 17

οὖν 
Oun 
therefore , then , so , and , now , wherefore , but , not tr ,
Usage: 417

hast thou
ἔχω 
Echo 
have , be , need , , vr have
Usage: 479

ὕδωρ ὕδατος 
Hudor 
Usage: 63

ζάω 
Zao 
live , be alive , alive , quick , lively , not tr , , vr live
Usage: 115

Context Readings

Conversation With A Samaritan Woman

10 Jesus answered and said to her, 'If thou hadst known the gift of God, and who it is who is saying to thee, Give me to drink, thou wouldest have asked him, and he would have given thee living water.' 11 The woman saith to him, 'Sir, thou hast not even a vessel to draw with, and the well is deep; whence, then, hast thou the living water? 12 Art thou greater than our father Jacob, who did give us the well, and himself out of it did drink, and his sons, and his cattle?'



Cross References

John 3:4

Nicodemus saith unto him, 'How is a man able to be born, being old? is he able into the womb of his mother a second time to enter, and to be born?'

1 Corinthians 2:14

and the natural man doth not receive the things of the Spirit of God, for to him they are foolishness, and he is not able to know them, because spiritually they are discerned;



Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org