Parallel Verses

Youngs Literal Translation

Art thou greater than our father Jacob, who did give us the well, and himself out of it did drink, and his sons, and his cattle?'

New American Standard Bible

"You are not greater than our father Jacob, are You, who gave us the well, and drank of it himself and his sons and his cattle?"

King James Version

Art thou greater than our father Jacob, which gave us the well, and drank thereof himself, and his children, and his cattle?

Holman Bible

You aren't greater than our father Jacob, are you? He gave us the well and drank from it himself, as did his sons and livestock."

International Standard Version

You're not greater than our ancestor Jacob, who gave us the well and drank from it, along with his sons and his flocks, are you?"

A Conservative Version

Are thou greater than our father Jacob who gave us the well, and drank from it himself, and his sons, and his livestock?

American Standard Version

Art thou greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank thereof himself, and his sons, and his cattle?

Amplified

Are You greater than and superior to our ancestor Jacob, who gave us this well and who used to drink from it himself, and his sons and his cattle also?

An Understandable Version

Are you greater than our forefather Jacob, who gave us this well? He himself and his sons and cattle [all] drank from it."

An Understandable Version

noon if Jewish time were meant].

Anderson New Testament

Are you greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank from it himself, and his sons, and his cattle?

Bible in Basic English

Are you greater than our father Jacob who gave us the fountain and took the water of it himself, with his children and his cattle?

Common New Testament

Are you greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank from it himself, as well as his sons and his cattle?"

Daniel Mace New Testament

are you wiser than our father Jacob, who gave us the well, and drank thereof himself, as well as his children, and cattle?

Darby Translation

Art thou greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank of it himself, and his sons, and his cattle?

Godbey New Testament

Art thou greater than our father Jacob, who gave us the well, and himself and his sons, and his herds, drank of it?

Goodspeed New Testament

Are you a greater man than our forefather Jacob, who gave us this well, and drank from it himself, with his sons and his flocks?"

John Wesley New Testament

Art thou greater than our father Jacob, who gave us the well, and himself drank thereof, and his children, and his cattle?

Jubilee 2000 Bible

Art thou greater than our father Jacob, who gave us the well and drank thereof himself, and his sons and his cattle?

Julia Smith Translation

Thou art not greater than our father Jacob, who gave us the well, and he himself drank of it, and his sons, and his young animals.

King James 2000

Are you greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank thereof himself, and his sons, and his cattle?

Lexham Expanded Bible

You are not greater than our father Jacob, [are you], who gave us the well and drank from it himself, and his sons and his livestock?"

Modern King James verseion

Are you greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank of it himself, and his children and his cattle?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Art thou greater than our father Jacob, which gave us the well, and he himself drank thereof and his children and his cattle?"

Moffatt New Testament

Are you a greater man than Jacob, our ancestor? He gave us this well, and he drank from it, with his sons and his cattle."

Montgomery New Testament

Surely you are not greater than our Father Jacob, who gave us the well, and used to drink from it himself, and his sons, and his cattle, too?"

NET Bible

Surely you're not greater than our ancestor Jacob, are you? For he gave us this well and drank from it himself, along with his sons and his livestock."

New Heart English Bible

Are you greater than our father, Jacob, who gave us the well, and drank of it himself, as did his children, and his livestock?"

Noyes New Testament

Art thou greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank thereof himself, and his sons, and his cattle?

Sawyer New Testament

Are you greater than our father Jacob, who gave us the well, and who drank of it himself, and his sons, and his cattle?

The Emphasized Bible

Art, thou, greater than, our father Jacob, who gave us the well, - and, himself, out of it drank, and his sons, and his flocks?

Thomas Haweis New Testament

Art thou greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank of it himself, and his children, and his cattle?

Twentieth Century New Testament

Surely you are not greater than our ancestor Jacob who gave us the well, and used to drink from it himself, and his sons, and his cattle!"

Webster

Art thou greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank of it himself, and his children, and his cattle?

Weymouth New Testament

Are you greater than our forefather Jacob, who gave us the well, and himself drank from it, as did also his sons and his cattle?"

Williams New Testament

You are not greater than our forefather Jacob, are you, who gave us this well, and drank from it himself, with all his sons and flocks?"

World English Bible

Are you greater than our father, Jacob, who gave us the well, and drank of it himself, as did his children, and his livestock?"

Worrell New Testament

Art Thou greater than our Father Jacob, who gave us the well, and himself drank of it, and his sons, and his cattle?"

Worsley New Testament

Art thou greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank of it himself, and his children, and his cattle?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Art
εἶ 
Ei 
thou art , be
Usage: 75

thou
σύ 
Su 
thou
Usage: 132

μείζων 
meizon 
Usage: 19

our
ἡμῶν 
hemon 
our , us , we , not tr ,
Usage: 388

πατήρ 
Pater 
Usage: 180

Ἰακώβ 
Iakob 
Usage: 22

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

δίδωμι 
Didomi 
give , grant , put , show , deliver , make ,
Usage: 254

us
ἡμῖν 
hemin 
us , we , our , for us
Usage: 160

the well
φρέαρ 
Phrear 
pit , well
Usage: 6

and





and , also , even , both , then , so , likewise , not tr. , , vr and
and , also , even , both , then , so , likewise , not tr. , , vr and
and , also , even , both , then , so , likewise , not tr. , , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

πίνω πίω πόω 
Pino 
drink , drink of
Usage: 31


him , his , their , he , her , they , same , himself ,
Usage: 0


him , his , their , he , her , they , same , himself ,
Usage: 0

his



him , his , their , he , her , they , same , himself ,
him , his , their , he , her , they , same , himself ,
Usage: 0
Usage: 0

υἱός 
Huios 
sona , Son of Man Trans TDNT :
Usage: 213

Context Readings

Conversation With A Samaritan Woman

11 The woman saith to him, 'Sir, thou hast not even a vessel to draw with, and the well is deep; whence, then, hast thou the living water? 12 Art thou greater than our father Jacob, who did give us the well, and himself out of it did drink, and his sons, and his cattle?' 13 Jesus answered and said to her, 'Every one who is drinking of this water shall thirst again;



Cross References

John 8:53

Art thou greater than our father Abraham, who died? and the prophets died; whom dost thou make thyself?'

Isaiah 53:2-3

Yea, he cometh up as a tender plant before Him, And as a root out of a dry land, He hath no form, nor honour, when we observe him, Nor appearance, when we desire him.

Matthew 12:42

'A queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and lo, a greater than Solomon here!

John 4:6

and there was there a well of Jacob. Jesus therefore having been weary from the journeying, was sitting thus on the well; it was as it were the sixth hour;

Hebrews 3:3

for of more glory than Moses hath this one been counted worthy, inasmuch as more honour than the house hath he who doth build it,

Jump To Previous

Word Concordance



Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org