Parallel Verses
New American Standard Bible
When the people saw him,
“Our god has given our enemy into our hands,
Even the destroyer of our country,
Who has slain many of us.”
King James Version
And when the people saw him, they praised their god: for they said, Our god hath delivered into our hands our enemy, and the destroyer of our country, which slew many of us.
Holman Bible
When the people saw him, they praised their god
our enemy who destroyed our land
and who multiplied our dead.
International Standard Version
When the people saw Samson, they praised their god, claiming: Our god has given our enemy into our control; the one who was destroying our land, and who has killed many of us.
A Conservative Version
And when the people saw him, they praised their god, for they said, Our god has delivered into our hand our enemy, and the destroyer of our country who has slain many of us.
American Standard Version
And when the people saw him, they praised their god; for they said, Our god hath delivered into our hand our enemy, and the destroyer of our country, who hath slain many of us.
Amplified
When the people saw Samson, they praised their god, for they said,
The ravager of our country,
Who has killed many of us.”
Bible in Basic English
And when the people saw him, they gave praise to their god; for they said, Our god has given into our hands the one who was fighting against us, who made our country waste, and who put great numbers of us to death.
Darby Translation
And when the people saw him, they praised their god; for they said, "Our god has given our enemy into our hand, the ravager of our country, who has slain many of us."
Julia Smith Translation
And the people will see him and praise their god, for they said, God gave into our hand our enemy, and him destroying our land, and who multiplied our wounded.
King James 2000
And when the people saw him, they praised their god: for they said, Our god has delivered into our hands our enemy, and the destroyer of our country, who slew many of us.
Lexham Expanded Bible
And the people saw him, and they praised their god, for they said, "Our god has given into our hand those who hate us, devastate our land, and have {killed many of us}."
Modern King James verseion
And the people saw him and praised their god. For they said, Our god has delivered our enemy into our hand, and the destroyer of our country, who killed many of us.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And when the people saw him, they praised their god: for they said, "Our god hath delivered into our hands our enemy, that destroyed our country and slew many of us."
NET Bible
When the people saw him, they praised their god, saying, "Our god has handed our enemy over to us, the one who ruined our land and killed so many of us!"
New Heart English Bible
When the people saw him, they praised their god; for they said, "Our god has delivered our enemy and the destroyer of our country, who has slain many of us, into our hand."
The Emphasized Bible
And, when the people saw him, they praised their god, - for they said - Our god hath delivered into our hand our enemy, even him who laid waste our land, and who multiplied our slain.
Webster
And when the people saw him, they praised their god: for they said, Our god hath delivered into our hands our enemy, and the destroyer of our country; who slew many of us.
World English Bible
When the people saw him, they praised their god; for they said, "Our god has delivered our enemy and the destroyer of our country, who has slain many of us, into our hand."
Youngs Literal Translation
And the people see him, and praise their god, for they said, 'Our god hath given in our hand our enemy, and he who is laying waste our land, and who multiplied our wounded.'
Themes
worldly Amusements and pleasures » Formed a part of idolatrous worship
Amusements and worldly pleasures » Formed a part of idolatrous worship
Gaza » Also called azzah » Samson dies at
Idolatry » Other customs of » Praise
Interlinear
Ra'ah
Halal
'elohiym
'elohiym
Nathan
Yad
'erets
References
Word Count of 20 Translations in Judges 16:24
Verse Info
Context Readings
Samson And Delilah
23
The Philistine kings met together to offer a great sacrifice to their god Dagon. They rejoiced and said: Our god gave us victory over our enemy Samson!
24 When the people saw him,
“Our god has given our enemy into our hands,
Even the destroyer of our country,
Who has slain many of us.”
Names
Cross References
Daniel 5:4
They drank wine, and praised the gods of gold, silver, copper, iron, wood, and of stone.
Deuteronomy 32:27
I did not want their enemies to make me angry. I did not want their opponents to misunderstand and say: We won this victory! Jehovah did not do all this!
Judges 15:8
He attacked them fiercely and killed many of them. After that he stayed in the cave in the cliff at Etam.
Judges 15:16
Then Samson said: With the jawbone of a donkey I piled them in piles. With the jawbone of a donkey I killed a thousand men.
1 Samuel 31:9
They cut off his head and stripped off his armor. Then they sent men throughout Philistine territory to tell the people this good news in their idols' temples.
1 Chronicles 10:9
They stripped him and took his head and his armor, and sent messengers throughout the land of the Philistines to proclaim the news among their idols and their people.
Isaiah 37:20
Now, O Jehovah our God, deliver us from his hand. That way all kingdoms on earth may know that you alone, O Jehovah, are God.
Ezekiel 20:14
I acted so that my name would not be dishonored among the nations who had watched me bring the Israelites out of Egypt.
Daniel 5:23
You lifted yourself up against the Lord of heaven. They have brought the vessels of his house before you and your lords, wives and concubines. They drank wine from them. You praise the gods of silver and gold, of copper, iron, wood, and stone, which you do not see, nor hear, nor know. You have not glorified the God whose hand holds your breath and life.
Habakkuk 1:16
He offers sacrifices and burns incense to his fishing net. For it is through this their catch is great and the food is plentiful.
Revelation 11:10
The inhabitants of the earth will celebrate and rejoice over them. They will rejoice and send gifts to one another. This is because these two prophets tormented those who lived on the earth.