Parallel Verses

Bible in Basic English

And they got up and went up to Beth-el to get directions from God, and the children of Israel said, Who is to be the first to go up to the fight against the children of Benjamin? And the Lord said, Judah is to go up first.

New American Standard Bible

Now the sons of Israel arose, went up to Bethel, and inquired of God and said, “Who shall go up first for us to battle against the sons of Benjamin?” Then the Lord said, “Judah shall go up first.”

King James Version

And the children of Israel arose, and went up to the house of God, and asked counsel of God, and said, Which of us shall go up first to the battle against the children of Benjamin? And the LORD said, Judah shall go up first.

Holman Bible

They set out, went to Bethel, and inquired of God. The Israelites asked, “Who is to go first to fight for us against the Benjaminites?”

And the Lord answered, “Judah will be first.”

International Standard Version

The Israelis mounted up, traveled to Bethel, and asked God what to do. They said, "Who is to lead us in our opening attack against the descendants of Benjamin?" The LORD replied, "Judah is to open the attack."

A Conservative Version

And the sons of Israel arose, and went up to Bethel, and asked counsel of God. And they said, Who shall go up for us first to battle against the sons of Benjamin? And LORD said, Judah first.

American Standard Version

And the children of Israel arose, and went up to Beth-el, and asked counsel of God; and they said, Who shall go up for us first to battle against the children of Benjamin? And Jehovah said, Judah'shall go up first.

Amplified

The men of Israel arose and went up to Bethel and asked of God and said, “Which of us shall take the lead to battle against the sons [tribe] of Benjamin?” And the Lord said, “Judah [shall go up] first.”

Darby Translation

The people of Israel arose and went up to Bethel, and inquired of God, "Which of us shall go up first to battle against the Benjaminites?" And the LORD said, "Judah shall go up first."

Julia Smith Translation

And the sons of Israel will rise and will go up to the house of God and will ask in God, and will say, Who shall go up for us in the beginning to war with the sons of Benjamin? and Jehovah will say, Judah in the beginning.

King James 2000

And the children of Israel arose, and went up to the house of God, and asked counsel of God, and said, Who of us shall go up first to the battle against the children of Benjamin? And the LORD said, Judah shall go up first.

Lexham Expanded Bible

Then the {Israelites} got up and went up [to] Bethel, and they inquired of God, saying, "Who will go up first for the battle against the descendants of Benjamin?" And Yahweh said, "Judah [will go] first."

Modern King James verseion

And the sons of Israel rose and went up to the house of God and asked counsel of God, and said, Which of us shall go up first to the battle against the sons of Benjamin? And Jehovah said, Judah first.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the children of Israel arose and went up to Bethel, and asked of God, who should begin the battle against the children of Benjamin, and the LORD said, "Judah shall begin."

NET Bible

The Israelites went up to Bethel and asked God, "Who should lead the charge against the Benjaminites?" The Lord said, "Judah should lead."

New Heart English Bible

The children of Israel arose, and went up to Bethel, and asked counsel of God; and they said, "Who shall go up for us first to battle against the children of Benjamin?" The LORD said, "Judah first."

The Emphasized Bible

And they arose, and went up to Bethel, and asked of God, and the sons of Israel said, Who shall go up for us first, to fight against the sons of Benjamin? And Yahweh said - Judah, first.

Webster

And the children of Israel arose, and went up to the house of God, and asked counsel of God, and said, Which of us shall go up first to the battle against the children of Benjamin? And the LORD said, Judah shall go up first.

World English Bible

The children of Israel arose, and went up to Bethel, and asked counsel of God; and they said, "Who shall go up for us first to battle against the children of Benjamin?" Yahweh said, "Judah [shall go up] first."

Youngs Literal Translation

And they rise and go up to Beth-El, and ask of God, and the sons of Israel say, 'Who doth go up for us at the commencement to battle with the sons of Benjamin?' and Jehovah saith, 'Judah -- at the commencement.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

and went up
עלה 
`alah 
Usage: 890

to the house
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

of God
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

and asked
שׁאל שׁאל 
Sha'al 
Usage: 172

אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

and said

Usage: 0

מי 
Miy 
who, any, whose, what, if any, whom
Usage: 418

of us shall go up
עלה 
`alah 
Usage: 890

תּחלּה 
T@chillah 
Usage: 22

to the battle
מלחמה 
Milchamah 
Usage: 319

בּנימין 
Binyamiyn 
Usage: 166

And the Lord

Usage: 0

יהוּדה 
Y@huwdah 
Usage: 648

References

Context Readings

The Punishment Of Benjamin

17 And the men of Israel, other than Benjamin, were four hundred thousand in number, all armed with swords; they were all men of war. 18 And they got up and went up to Beth-el to get directions from God, and the children of Israel said, Who is to be the first to go up to the fight against the children of Benjamin? And the Lord said, Judah is to go up first. 19 So the children of Israel got up in the morning and put themselves in position against Gibeah.

Cross References

Numbers 27:21

He will take his place before Eleazar the priest, so that he may get directions from the Lord for him, with the Urim: at his word they will go out, and at his word they will come in, he and all the children of Israel.

Judges 20:23

Now the children of Israel went up, weeping before the Lord till evening, requesting the Lord and saying, Am I to go forward again to the fight against the children of Benjamin my brother? And the Lord said, Go up against him.

Judges 20:26-27

Then all the children of Israel, and all the people, went up to Beth-el, weeping and waiting there before the Lord, going without food all day till evening, and offering burned offerings and peace-offerings before the Lord.

Genesis 49:8-10

To you, Judah, will your brothers give praise: your hand will be on the neck of your haters; your father's sons will go down to the earth before you.

Numbers 27:5

So Moses put their cause before the Lord.

Joshua 9:14

And the men took some of their food, without requesting directions from the Lord.

Joshua 18:1

And all the meeting of the children of Israel came together at Shiloh and put up the Tent of meeting there: and the land was crushed before them.

Judges 1:1-2

Now after the death of Joshua, the children of Israel made request to the Lord, saying, Who is to go up first to make war for us against the Canaanites?

Judges 18:31

And they put up for themselves the image which Micah had made, and it was there all the time that the house of God was in Shiloh.

Judges 19:18

And he said to him, We are on our way from Beth-lehem-judah to the inmost parts of the hill-country of Ephraim: I came from there and went to Beth-lehem-judah: now I am on my way back to my house, but no man will take me into his house.

Judges 20:7

Here you all are, you children of Israel; give now your suggestions about what is to be done.

Joel 1:14

Let a time be fixed for going without food, have a holy meeting, let the old men, even all the people of the land, come together to the house of the Lord your God, crying out to the Lord.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain