Parallel Verses

International Standard Version

Abimelech chased him, and Gaal ran away from him. Many fell wounded right up to the entrance to the city gate.

New American Standard Bible

Abimelech chased him, and he fled before him; and many fell wounded up to the entrance of the gate.

King James Version

And Abimelech chased him, and he fled before him, and many were overthrown and wounded, even unto the entering of the gate.

Holman Bible

but Abimelech pursued him, and Gaal fled before him. Many wounded died as far as the entrance of the gate.

A Conservative Version

And Abimelech chased him, and he fled before him, and there fell many wounded, even to the entrance of the gate.

American Standard Version

And Abimelech chased him, and he fled before him, and there fell many wounded, even unto the entrance of the gate.

Amplified

Abimelech chased him, and he fled before him; and many fell wounded as far as the entrance of the gate.

Bible in Basic English

And Abimelech went after him and he went in flight before him; and a great number were falling by the sword all the way up to the town.

Darby Translation

And Abim'elech chased him, and he fled before him; and many fell wounded, up to the entrance of the gate.

Julia Smith Translation

And Abimelech will pursue him and he will flee from his face, and many will fall wounded at the door of the gate.

King James 2000

And Abimelech chased him, and he fled before him, and many were overthrown and wounded, even unto the entrance of the gate.

Lexham Expanded Bible

And Abimelech chased him, and he fled before him; many fell slain up to the entrance of the gate.

Modern King James verseion

And Abimelech chased him, and he fled before him, and many were overthrown and wounded, to the entrance of the gate.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Abimelech chased him that he fled before him and many were overthrown and slain, even until they came unto the entering of the gate.

NET Bible

Abimelech chased him, and Gaal ran from him. Many Shechemites fell wounded at the entrance of the gate.

New Heart English Bible

Abimelech chased him, and he fled before him, and there fell many wounded, even to the entrance of the gate.

The Emphasized Bible

And Abimelech chased him, and he fled before him, - and there fell a multitude of slain as far as the entering of the gate.

Webster

And Abimelech chased him, and he fled before him, and many were overthrown and wounded, even to the entrance of the gate.

World English Bible

Abimelech chased him, and he fled before him, and many fell wounded, even to the entrance of the gate.

Youngs Literal Translation

and Abimelech pursueth him, and he fleeth from his presence, and many fall wounded -- unto the opening of the gate.

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
H40
אבימלך 
'Abiymelek 
Usage: 67

רדף 
Radaph 
Usage: 143

him, and he fled
נוּס 
Nuwc 
Usage: 160

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

him, and many
רב 
Rab 
Usage: 458

and wounded
חלל 
Chalal 
Usage: 94

פּתח 
Pethach 
Usage: 164

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

The Downfall Of Shechem And Abimelech

39 So Gaal went out in full view of the "lords" of Shechem and fought Abimelech. 40 Abimelech chased him, and Gaal ran away from him. Many fell wounded right up to the entrance to the city gate. 41 Afterwards, Abimelech remained at Arumah, but Zebul expelled Gaal and his family so they couldn't remain in Shechem.

Cross References

1 Kings 20:18-21

"Take them alive, whether they've come in peace or not," he ordered.

1 Kings 20:30

The rest of the Aramean army retreated into Aphek, but the city wall collapsed on 27,000 soldiers who had taken shelter there. Ben-hadad himself ran away and hid inside a closet somewhere in the city.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain