Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

They poured water upon my head, then thought I, "Now am I undone."

New American Standard Bible

Waters flowed over my head;
I said, “I am cut off!”

King James Version

Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off.

Holman Bible

Water flooded over my head,
and I thought: I’m going to die!

International Standard Version

Water closed over my head, and I said, "I'm a dead man."

A Conservative Version

Waters flowed over my head. I said, I am cut off.

American Standard Version

Waters flowed over my head; I said, I am cut off.

Amplified


The waters ran down on my head;
I said, “I am cut off (destroyed)!”

Bible in Basic English

Waters were flowing over my head; I said, I am cut off.

Darby Translation

Waters streamed over my head; I said, I am cut off.

Julia Smith Translation

Waters were spread over my head; I said I was cut off.

King James 2000

Waters flowed over my head; then I said, I am cut off.

Lexham Expanded Bible

Water has flown over my head, I said, "I am cut off."

Modern King James verseion

Waters flowed over my head; then I said, I am cut off.

NET Bible

The waters closed over my head; I thought I was about to die.

New Heart English Bible

Waters flowed over my head; I said, 'I am finished.'

The Emphasized Bible

Waters, flowed over, my head, I said, I am cut off!

Webster

Waters flowed over my head; then I said, I am cut off.

World English Bible

Waters flowed over my head; I said, I am cut off.

Youngs Literal Translation

Flowed have waters over my head, I have said, I have been cut off.

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
צוּף 
Tsuwph 
Usage: 3

ראשׁ 
Ro'sh 
Usage: 598

Devotionals

Devotionals containing Lamentations 3:54

References

Context Readings

Israel's Affliction

53 They have put down my life into a pit, and laid a stone upon me. 54 They poured water upon my head, then thought I, "Now am I undone." 55 {Kuf} I called upon thy name, O LORD, out of the deep pit.

Cross References

Jonah 2:3-5

For thou hadst cast me down deep in the midst of the sea; and the flood compassed me about: and all thy waves and rolls of water went over me.

Ezekiel 37:11

Moreover, he said unto me, "Thou son of man, these bones are the whole house of Israel. Behold, they say, 'Our bones are dried up, our hope is gone, we are clean cut off.'

Job 17:11-16

My days are past, my thoughts are vanished away, which have vexed my heart,

Psalm 18:4

The sorrows of death compassed me, and the overflowings of ungodliness made me afraid. {TYNDALE: For the waves of death have closed me about, and the floods of Belial have feared me.}

Psalm 31:22

And when I made haste, I said, "I am cast out of the sight of thine eyes." Nevertheless, thou heardest the voice of my prayer, when I cried unto thee.

Psalm 69:1-2

{To the Chanter, upon Shoshannim, of David} Save me, O God; for the waters are come in, even unto my soul.

Psalm 69:15

Let not the water-flood drown me, neither let the deep swallow me up; and let not the pit shut her mouth upon me.

Psalm 124:4-5

Yea, the waters had drowned us, the stream had gone over our soul.

Isaiah 38:10-13

"I thought I should have gone to the gates of hell in my best age, and have wanted the residue of my years.

Lamentations 3:18

I thought in myself, "I am undone; there is no hope for me in the LORD."

2 Corinthians 1:8-10

Brethren, I would not have you ignorant of our trouble, which happened unto us in Asia. For we were grieved out of measure passing strength, so greatly that we despaired even of life.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain