Parallel Verses

NET Bible

But the Lord said to him, "Now you Pharisees clean the outside of the cup and the plate, but inside you are full of greed and wickedness.

New American Standard Bible

But the Lord said to him, “Now you Pharisees clean the outside of the cup and of the platter; but inside of you, you are full of robbery and wickedness.

King James Version

And the Lord said unto him, Now do ye Pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your inward part is full of ravening and wickedness.

Holman Bible

But the Lord said to him: “Now you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and evil.

International Standard Version

But the Lord told him, "Now you Pharisees clean the outside of the cup and the dish, but on the inside you are full of greed and evil.

A Conservative Version

And the Lord said to him, Now ye Pharisees cleanse the outside of the cup and of the platter, but your interior is full of plundering and wickedness.

American Standard Version

And the Lord said unto him, Now ye the Pharisees cleanse the outside of the cup and of the platter; but your inward part is full of extortion and wickedness.

Amplified

But the Lord said to him, “Now you Pharisees clean the outside of the cup and plate [as required by tradition]; but inside you are full of greed and wickedness.

An Understandable Version

And the Lord said to him, "Now you Pharisees [meticulously] clean the outside of the cup and the dish [i.e., this was an allusion to their lives], but you are filled with greed for wealth and [other] evils on the inside.

Anderson New Testament

And the Lord said to him: Now you Pharisees cleanse the outside of the cup and the plate; but your inward part is full of extortion and wickedness.

Bible in Basic English

And the Lord said to him, You Pharisees make the outside of the cup and the plate clean; but inside you are thieves and full of evil.

Common New Testament

But the Lord said to him, "Now you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and wickedness.

Daniel Mace New Testament

upon which the Lord said to him, you Pharisees won't leave any filth upon the outside of a cup or a platter: while your consciences are abandon'd to rapine, and sensuality.

Darby Translation

But the Lord said to him, Now do ye Pharisees cleanse the outside of the cup and of the dish, but your inward parts are full of plunder and wickedness.

Godbey New Testament

And the Lord said to him, Now you Pharisees purify the outside of the cup and the plate, but the interior is full of extortion and wickedness.

Goodspeed New Testament

But the Master said to him, "You Pharisees clean the outside of cups and dishes, but inside you are full of greed and wickedness.

John Wesley New Testament

Now ye Pharisees make clean the outside of the cup and the dish; but your inward part is full of rapine and wickedness.

Julia Smith Translation

And the Lord said to him, Now ye Pharisees cleanse the outside of the cup and trencher; and your inside is full of plunder and wickedness.

King James 2000

And the Lord said unto him, Now do you Pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your inward part is full of extortion and wickedness.

Lexham Expanded Bible

But the Lord said to him, "Now you Pharisees cleanse the outside of the cup and of the dish, but your inside is full of greediness and wickedness.

Modern King James verseion

And the Lord said to him, Now you Pharisees make the outside of the cup and the platter clean, but your inward part is full of plunder and wickedness.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the Lord said to him, "Now do ye, O Pharisees, make clean the outside of the cup, and of the platter: but your inward parts are full of ravening and wickedness.

Moffatt New Testament

but the Lord said to him, "You Pharisees do clean the outside of the cup and the plate, but your inner life is filled with rapacity and malice.

Montgomery New Testament

but the Lord said to him. "You Pharisee do cleanse the outside of your cup or plate, but your secret heart is full of extortion and wickedness.

New Heart English Bible

The Lord said to him, "Now you Pharisees cleanse the outside of the cup and of the platter, but your inward part is full of extortion and wickedness.

Noyes New Testament

But the Lord said to him, Now ye Pharisees cleanse the outside of the cup and the platter; but your inside is full of rapacity and wickedness.

Sawyer New Testament

And the Lord said to him, Now you Pharisees cleanse the outside of the cup and plate, but your inside is full of plunder and wickedness.

The Emphasized Bible

And the Lord said unto him: Now, ye, the Pharisees, the outside of the cup and of the tray, do make pure; but, your inward part, is full of plunder and wickedness.

Thomas Haweis New Testament

Then said the Lord unto him, Now ye Pharisees make the outside of the cup and of the dish clean, but your inward parts are full of extortion and wickedness.

Twentieth Century New Testament

But the Master said to him: "You Pharisees do, it is true, clean the outside of the cup and of the plate, but inside you yourselves are filled with greed and wickedness.

Webster

And the Lord said to him, Now do ye Pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your inward part is full of ravening and wickedness.

Weymouth New Testament

The Master however said to him, "Here we see how you Pharisees clean the outside of the cup or plate, while your secret hearts are full of greed and selfishness.

Williams New Testament

But the Lord said to him, "Now you Pharisees have the habit of cleaning the outside of your cups and dishes, but inside you yourselves are full of greed and wickedness.

World English Bible

The Lord said to him, "Now you Pharisees cleanse the outside of the cup and of the platter, but your inward part is full of extortion and wickedness.

Worrell New Testament

But the Lord said to him, "Now ye, the Pharisees, cleanse the outside of the cup and the dish; but your inward part is full of extortion and wickedness.

Worsley New Testament

But the Lord said unto him, ye pharisees clean the outside of the cup and of the platter, but your inward part is full of rapine and wickedness.

Youngs Literal Translation

And the Lord said unto him, 'Now do ye, the Pharisees, the outside of the cup and of the plate make clean, but your inward part is full of rapine and wickedness;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

the Lord
κύριος 
Kurios 
Usage: 643

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

him

Usage: 0

Now
νῦν 
Nun 
Usage: 102

do
καθαρίζω 
Katharizo 
Usage: 18

ye
ὑμείς 
Humeis 
ye, ye yourselves, you, not tr
Usage: 120

Φαρισαῖος 
Pharisaios 
Usage: 80

καθαρίζω 
Katharizo 
Usage: 18

the outside
ἔξωθεν 
Exothen 
Usage: 4

of the cup
ποτήριον 
Poterion 
cup
Usage: 16

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

the platter
πίναξ 
Pinax 
Usage: 4

but
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

ἔσωθεν 
Esothen 
Usage: 4

is full
γέμω 
Gemo 
full, be full
Usage: 8

ἁρπαγή 
Harpage 
Usage: 1

References

Context Readings

Pharisees And Legal Experts Denounced

38 The Pharisee was astonished when he saw that Jesus did not first wash his hands before the meal. 39 But the Lord said to him, "Now you Pharisees clean the outside of the cup and the plate, but inside you are full of greed and wickedness. 40 You fools! Didn't the one who made the outside make the inside as well?

Cross References

Genesis 6:5

But the Lord saw that the wickedness of humankind had become great on the earth. Every inclination of the thoughts of their minds was only evil all the time.

2 Chronicles 25:2

He did what the Lord approved, but not with wholehearted devotion.

2 Chronicles 31:20-21

This is what Hezekiah did throughout Judah. He did what the Lord his God considered good and right and faithful.

Psalm 22:13

They open their mouths to devour me like a roaring lion that rips its prey.

Proverbs 26:25

When he speaks graciously, do not believe him, for there are seven abominations within him.

Proverbs 30:12

There is a generation who are pure in their own eyes and yet are not washed from their filthiness.

Jeremiah 4:14

"Oh people of Jerusalem, purify your hearts from evil so that you may yet be delivered. How long will you continue to harbor up wicked schemes within you?

Ezekiel 22:25

Her princes within her are like a roaring lion tearing its prey; they have devoured lives. They take away riches and valuable things; they have made many women widows within it.

Ezekiel 22:27

Her officials are like wolves in her midst rending their prey -- shedding blood and destroying lives -- so they can get dishonest profit.

Zephaniah 3:3

Her princes are as fierce as roaring lions; her rulers are as hungry as wolves in the desert, who completely devour their prey by morning.

Matthew 7:15

"Watch out for false prophets, who come to you in sheep's clothing but inwardly are voracious wolves.

Matthew 12:33-35

"Make a tree good and its fruit will be good, or make a tree bad and its fruit will be bad, for a tree is known by its fruit.

Matthew 15:19

For out of the heart come evil ideas, murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, slander.

Matthew 23:25-26

"Woe to you, experts in the law and you Pharisees, hypocrites! You clean the outside of the cup and the dish, but inside they are full of greed and self-indulgence.

Luke 7:13

When the Lord saw her, he had compassion for her and said to her, "Do not weep."

Luke 16:15

But Jesus said to them, "You are the ones who justify yourselves in men's eyes, but God knows your hearts. For what is highly prized among men is utterly detestable in God's sight.

John 12:6

(Now Judas said this not because he was concerned about the poor, but because he was a thief. As keeper of the money box, he used to steal what was put into it.)

John 13:2

The evening meal was in progress, and the devil had already put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, that he should betray Jesus.

Acts 5:3

But Peter said, "Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and keep back for yourself part of the proceeds from the sale of the land?

Acts 8:21-23

You have no share or part in this matter because your heart is not right before God!

Galatians 1:14

I was advancing in Judaism beyond many of my contemporaries in my nation, and was extremely zealous for the traditions of my ancestors.

2 Timothy 3:5

They will maintain the outward appearance of religion but will have repudiated its power. So avoid people like these.

Titus 1:15

All is pure to those who are pure. But to those who are corrupt and unbelieving, nothing is pure, but both their minds and consciences are corrupted.

James 4:8

Draw near to God and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and make your hearts pure, you double-minded.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain