Parallel Verses

Daniel Mace New Testament

There was a rich man, who used to dress in purple and fine linnen, and pass his days in pomp and luxury.

New American Standard Bible

“Now there was a rich man, and he habitually dressed in purple and fine linen, joyously living in splendor every day.

King James Version

There was a certain rich man, which was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day:

Holman Bible

“There was a rich man who would dress in purple and fine linen, feasting lavishly every day.

International Standard Version

"Once there was a rich man who used to dress in purple and fine linen and live in great luxury every day.

A Conservative Version

Now there was a certain rich man, and he was clothed in purple and fine linen, faring sumptuously daily.

American Standard Version

Now there was a certain rich man, and he was clothed in purple and fine linen, faring sumptuously every day:

Amplified

“Now there was a certain rich man who was habitually dressed in expensive purple and fine linen, and celebrated and lived joyously in splendor every day.

An Understandable Version

"Now there was a certain rich man who was dressed in purple [clothing] and soft linen [garments] and who lived every day in pleasure and luxury.

Anderson New Testament

There was a certain rich man, who was clothed in purple and fine linen, and feasted sumptuously every day.

Bible in Basic English

Now there was a certain man of great wealth, who was dressed in fair clothing of purple and delicate linen, and was shining and glad every day.

Common New Testament

"There was a certain rich man who was clothed in purple and fine linen and feasted sumptuously every day.

Darby Translation

Now there was a rich man and he was clothed in purple and fine linen, making good cheer in splendour every day.

Godbey New Testament

There was a certain rich man, and he was habitually clothed in purple and fine linen, faring sumptuously every day.

Goodspeed New Testament

"There was once a rich man, who used to dress in purple and fine linen, and to live in luxury every day.

John Wesley New Testament

There was a certain rich man, who was clothed in purple and fine linen, and feasted splendidly every day.

Julia Smith Translation

A certain man was rich, and was clothed in purple and fine linen, being daily splendidly gladdened:

King James 2000

There was a certain rich man, who was clothed in purple and fine linen, and feasted sumptuously every day:

Lexham Expanded Bible

"Now a certain man was rich, and dressed [in] purple cloth and fine linen, feasting sumptuously every day.

Modern King James verseion

There was a certain rich man who was customarily clothed in purple and fine linen and making merry in luxury every day.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"There was a certain rich man, which was clothed in purple, and fine bysse, and fared deliciously every day.

Moffatt New Testament

There was a rich man, clad in purple and fine linen, who lived sumptuously every day.

Montgomery New Testament

"Now there was a certain rich man who was clothed in purple and fine linen, and made merry every day in splendor.

NET Bible

"There was a rich man who dressed in purple and fine linen and who feasted sumptuously every day.

New Heart English Bible

"Now there was a certain rich man, and he was clothed in purple and fine linen, living in luxury every day.

Noyes New Testament

There was a certain rich man, who was clothed in purple and fine linen, and feasted sumptuously every day.

Sawyer New Testament

There was a certain rich man, and he was clothed in purple and fine linen, and feasted sumptuously every day.

The Emphasized Bible

Now, a certain man, was rich, and he used to clothe himself with purple and fine linen, making merry day by day, brilliantly.

Thomas Haweis New Testament

Now there was a certain rich man, and he was clothed in purple and fine linen, making splendid entertainments every day:

Twentieth Century New Testament

There was once a rich man, who dressed in purple robes and fine linen, and feasted every day in great splendor.

Webster

There was a certain rich man, who was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day:

Weymouth New Testament

"There was once a rich man who habitually arrayed himself in purple and fine linen, and enjoyed a splendid banquet every day,

Williams New Testament

"Once there was a rich man who used to dress in purple and fine linen and live in dazzling luxury every day.

World English Bible

"Now there was a certain rich man, and he was clothed in purple and fine linen, living in luxury every day.

Worrell New Testament

"Now there was a certain rich man, and he was clothed in purple and fine linen, faring sumptuously every day.

Worsley New Testament

Now there was a certain rich man, who was clothed in purple and fine linen, living voluptuously and splendidly every day.

Youngs Literal Translation

And -- a certain man was rich, and was clothed in purple and fine linen, making merry sumptuously every day,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

τίς 
Tis 
Usage: 373

πλούσιος 
Plousios 
Usage: 15

man
ἄνθρωπος 
Anthropos 
man, not tr,
Usage: 316


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἐνδιδύσκω 
Endidusko 
wear, clothe with
Usage: 1

in purple
πορφύρα 
Porphura 
Usage: 4

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

βύσσος 
Bussos 
Usage: 1

and fared
εὐφραίνω 
Euphraino 
Usage: 8

λαμπρῶς 
Lampros 
Usage: 0

κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

Context Readings

The Rich Man And Lazarus

18 whoever repudiates his wife, and marries another, is an adulterer. and he that marries her, that is repudiated by her husband, is an adulterer. 19 There was a rich man, who used to dress in purple and fine linnen, and pass his days in pomp and luxury. 20 a certain beggar named Lazarus, was lying at his gate, and tho' cover'd with ulcers, the very dogs came and fawned upon him.


Cross References

Revelation 18:16

crying, alas, alas, that great city, that was cloathed in fine linnen, purple, and scarlet: decked with gold, precious stones and pearls:

Revelation 18:16

crying, alas, alas, that great city, that was cloathed in fine linnen, purple, and scarlet: decked with gold, precious stones and pearls:

Revelation 18:16-15

crying, alas, alas, that great city, that was cloathed in fine linnen, purple, and scarlet: decked with gold, precious stones and pearls:

Revelation 18:16-7

crying, alas, alas, that great city, that was cloathed in fine linnen, purple, and scarlet: decked with gold, precious stones and pearls:

Revelation 18:16

crying, alas, alas, that great city, that was cloathed in fine linnen, purple, and scarlet: decked with gold, precious stones and pearls:

Revelation 18:16

crying, alas, alas, that great city, that was cloathed in fine linnen, purple, and scarlet: decked with gold, precious stones and pearls:

Revelation 18:16-6

crying, alas, alas, that great city, that was cloathed in fine linnen, purple, and scarlet: decked with gold, precious stones and pearls:

Mark 15:17

and they put on him a purple cloth, and set a wreath of thorns upon his head for a crown;

Mark 15:20

Their mockery ended, they stript him of his purple, and put his own cloaths on him; then led him away to be crucified.

Luke 12:16-21

to which purpose he propos'd to them this parable: a rich man had some land that was very fruitful.

Luke 15:13

a little while after the younger son turn'd all he had into money, and travell'd into a foreign country, where he squander'd away his fortune in luxurious living.

Luke 16:1

Jesus said likewise to his disciples, a certain rich man had an information against his steward, for making havock of his estate.

Luke 18:24-25

Jesus perceiving him so very dejected, said, how difficult is it for those, who have riches, to enter into the kingdom of God!

James 5:1-5

As for you that are rich: weep, and lament the miserys that are falling upon you.

Revelation 17:4

and the woman was arrayed in purple, and scarlet colour, and decked with gold and precious stone and pearls, having a golden cup in her hand, full of the abominable impurities of idolatry.

Revelation 18:7

give her torment and pain in proportion to her pride and luxury; for she said in her heart, "I am enthron'd like a queen, I am no widow, and shall see no sorrow."

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain