Parallel Verses
Amplified
But they were filled with lack of understanding and senseless rage and discussed (consulted) with one another what they might do to Jesus.
New American Standard Bible
But they themselves were filled with rage, and discussed together what they might do to Jesus.
King James Version
And they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.
Holman Bible
They, however, were filled with rage and started discussing with one another what they might do to Jesus.
International Standard Version
The others were furious and began to discuss with each other what they could do to Jesus.
A Conservative Version
But they were filled with fury, and deliberated with each other what they might do to Jesus.
American Standard Version
But they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.
An Understandable Version
But the experts in the law of Moses and the Pharisees became furious and began discussing among themselves what they could do to Jesus.
Anderson New Testament
But they were filled with madness, and began to consult with one another what they should do to Jesus.
Bible in Basic English
But they were full of wrath, and were talking together about what they might do to Jesus.
Common New Testament
But they were filled with fury and discussed with one another what they might do to Jesus.
Daniel Mace New Testament
whereupon they fell into a rage, and consulted together, what measures to take against Jesus.
Darby Translation
But they were filled with madness, and they spoke together among themselves what they should do to Jesus.
Godbey New Testament
And they were filled with rage; and they were talking one to another what they might do to Jesus.
Goodspeed New Testament
But they were perfectly furious, and discussed with one another what they could do to Jesus.
John Wesley New Testament
And they were filled with madness, and talked one with another, what they should do to Jesus.
Jubilee 2000 Bible
And they were filled with madness and talked one with another about what they might do to Jesus.
Julia Smith Translation
And they were filled with want,of understanding; and they discoursed with one another What they may do to Jesus.
King James 2000
And they were filled with fury; and discussed one with another what they might do to Jesus.
Lexham Expanded Bible
But they were filled with fury, and began discussing with one another what they might do to Jesus.
Modern King James verseion
And they were filled with madness, and talked with one another as to what they might do to Jesus.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And they were filled full of madness, and communed one with another, what they might do to Jesus.
Moffatt New Testament
This filled them with fury, and they discussed what they could do to Jesus.
Montgomery New Testament
He did so; and his hand was restored. But they were filled with fury, and they began to talk over together what they could do to Jesus.
NET Bible
But they were filled with mindless rage and began debating with one another what they would do to Jesus.
New Heart English Bible
But they were filled with rage, and talked with one another about what they might do to Jesus.
Noyes New Testament
But they were filled with madness, and conferred with one another as to what they should do to Jesus.
Sawyer New Testament
And they were filled with madness, and conferred with each other as to what they should do to Jesus.
The Emphasized Bible
But, they, were filled with folly, and began conversing one with another, as to, what they might do with Jesus.
Thomas Haweis New Testament
But they were filled with madness, and talked earnestly to each other what they could do to Jesus.
Twentieth Century New Testament
But the Teachers of the Law and the Pharisees were goaded to madness, and consulted together what they could do to Jesus.
Webster
And they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.
Weymouth New Testament
But they were filled with madness, and began to discuss with one another what they should do to Jesus.
Williams New Testament
But they were filled with fury and began to discuss what they could do to Jesus.
World English Bible
But they were filled with rage, and talked with one another about what they might do to Jesus.
Worrell New Testament
But they were filled with madness, and were conferring one with another as to what they should do to Jesus.
Worsley New Testament
And they were filled with confusion: and consulted together, what they might do to Jesus.
Youngs Literal Translation
and they were filled with madness, and were speaking with one another what they might do to Jesus.
Themes
Christ » Parables of found in one gospel only, (chapter specified) » Plots against
Hatred » Examples of » Of Christ
Jesus Christ » Miracles of » Restores the withered hand
Jesus Christ » History of » Heals a man having a withered hand (at capernaum)
Man » Redemption of » Wrath of
Miracles » Of jesus, in chronological order » Restoring the withered hand
Topics
Interlinear
De
Word Count of 38 Translations in Luke 6:11
Verse Info
Context Readings
A Man With A Withered Hand Healed
10 Then He glanced around at them all and said to the man, Stretch out your hand! And he did so, and his hand was fully restored like the other one. 11 But they were filled with lack of understanding and senseless rage and discussed (consulted) with one another what they might do to Jesus. 12 Now in those days it occurred that He went up into a mountain to pray, and spent the whole night in prayer to God.
Phrases
Cross References
Acts 5:33
Now when they heard this, they were cut to the heart and infuriated and wanted to kill the disciples.
Psalm 2:1-2
Why do the nations assemble with commotion [uproar and confusion of voices], and why do the people imagine (meditate upon and devise) an empty scheme?
Ecclesiastes 9:3
This evil is in all that is done under the sun: one fate comes to all. Also the hearts of men are full of evil, and madness is in their hearts while they live, and after that they go to the dead.
Matthew 12:14-15
But the Pharisees went out and held a consultation against Him, how they might do away with Him.
Matthew 21:45
And when the chief priests and the Pharisees heard His parables (comparisons, stories used to illustrate and explain), they perceived that He was talking about them.
Luke 4:28
When they heard these things, all the people in the synagogue were filled with rage.
John 7:1
After this, Jesus went from place to place in Galilee, for He would not travel in Judea because the Jews were seeking to kill Him.
John 11:47
So the chief priests and Pharisees called a meeting of the council (the Sanhedrin) and said, What are we to do? For this Man performs many signs (evidences, miracles).
Acts 4:15
But having ordered [the prisoners] to go aside out of the council [chamber], they conferred (debated) among themselves,
Acts 4:19
But Peter and John replied to them, Whether it is right in the sight of God to listen to you and obey you rather than God, you must decide (judge).
Acts 7:54
Now upon hearing these things, they [the Jews] were cut to the heart and infuriated, and they ground their teeth against [Stephen].
Acts 26:11
And frequently I punished them in all the synagogues to make them blaspheme; and in my bitter fury against them, I harassed (troubled, molested, persecuted) and pursued them even to foreign cities.