Parallel Verses

The Emphasized Bible

And, your own eyes, shall see, - and, ye yourselves, shall say, Yahweh, be magnified, beyond the boundary of Israel.

New American Standard Bible

Your eyes will see this and you will say, “The Lord be magnified beyond the border of Israel!”

King James Version

And your eyes shall see, and ye shall say, The LORD will be magnified from the border of Israel.

Holman Bible

Your own eyes will see this, and you yourselves will say, ‘The Lord is great, even beyond the borders of Israel.’

International Standard Version

Your own eyes will see this, and you will say, "Great is the LORD even beyond the borders of Israel!'"

A Conservative Version

And your eyes shall see, and ye shall say, LORD be magnified beyond the border of Israel.

American Standard Version

And your eyes shall see, and ye shall say, Jehovah be magnified beyond the border of Israel.

Amplified

Your own eyes will see this and you will say, “The Lord is great and shall be magnified beyond the border of Israel!”

Bible in Basic English

And your eyes will see it; and you will say, The Lord is great even outside the limits of Israel.

Darby Translation

And your eyes shall see it, and ye shall say, Jehovah is magnified beyond the border of Israel.

Julia Smith Translation

And your eyes shall see, and ye shall say, Jehovah will be magnified from above to the bound of Israel.

King James 2000

And your eyes shall see, and you shall say, The LORD will be magnified beyond the border of Israel.

Lexham Expanded Bible

Your eyes will see [this], and you will say, "Yahweh is great beyond the borders of Israel."

Modern King James verseion

And your eyes shall see, and you shall say, Jehovah will be magnified beyond the border of Israel.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And your eyes shall see, and you shall say, "The LORD will be magnified upon the borders of Israel."

NET Bible

Your eyes will see it, and then you will say, 'May the Lord be magnified even beyond the border of Israel!'"

New Heart English Bible

Your eyes will see, and you will say, "The LORD is great?even beyond the border of Israel."

Webster

And your eyes shall see, and ye shall say, The LORD will be magnified from the border of Israel.

World English Bible

Your eyes will see, and you will say, "Yahweh is great -- even beyond the border of Israel!"

Youngs Literal Translation

And your eyes do see, and ye say, 'Magnified is Jehovah beyond the border of Israel,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

and ye shall say

Usage: 0

will be magnified
גּדל 
Gadal 
Usage: 115

from the border
גּבל גּבוּל 
G@buwl 
Usage: 240

References

Fausets

Context Readings

An Oracle Against Edom

4 Whereas Edom, may say, We are laid waste, but we will again build the desolate places, Thus, saith Yahweh of hosts, They, may build, but, I, will pull down, - and men shall call them, The Boundary of Lawlessness, and, The people with whom Yahweh hath indignation unto times age-abiding; 5 And, your own eyes, shall see, - and, ye yourselves, shall say, Yahweh, be magnified, beyond the boundary of Israel. 6 A son, will honour a father, and, a servant, his lord, - If then, a father, I am, where is mine honour? And, if, a lord, I am, where is my reverence? saith Yahweh of hosts - to you, ye priests, who despise my Name, and yet say, Wherein have we despised thy Name?

Cross References

Deuteronomy 4:3

Yours are the eyes, that have seen what Yahweh did in Baal-peor, for every man who went after Baal-peor, did Yahweh thy God destroy out of thy midst;

Deuteronomy 11:7

For yours, are the eyes that have seen every great deed of Yahweh, - which he hath done.

Joshua 24:7

So they made outcry unto Yahweh, and he put darkness between you and the Egyptians, and brought in upon them the sea, and covered them, - and your eyes beheld what I did with the Egyptians. And, when ye had remained in the desert many days,

1 Samuel 12:16

Even now, stand still and see this great thing, - which Yahweh is about to do before your eyes:

2 Chronicles 29:8

Thus hath it come to pass, that, the wrath of Yahweh, hath been upon Judah and Jerusalem, - and he hath delivered them up as a terror and as an astonishment and as hissing, even as, ye, can see with your own eyes.

Psalm 35:26-27

Let them turn pale, and then at once blush, who are rejoicing at my misfortune, - Let them be clothed with shame and confusion, who are magnifying themselves against me.

Psalm 58:10-11

The righteous man will rejoice when he hath seen an avenging, His feet, will he bathe in the blood of the lawless one: -

Psalm 83:17-18

Let them turn pale, and be terrified to futurity, Yea let them blush, and perish:

Ezekiel 38:16

Therefore wilt thou come up, against my people Israel, like a cloud covering the land, - In the afterpart of the days, shall it be. that I will suffer thee to enter upon my land, To the end the nations may know me, when I hallow myself in thee before their eyes O Gog!

Ezekiel 38:23

So will I Magnify myself and Hallow myself, and Make myself known. Before the eye of many nations, - And they shall know that I, am Yahweh.

Ezekiel 39:21-22

Thus will I set my glory among the nations, And all the nations I shall see My judgment which I have executed, - and My hand which I have laid upon them.

Micah 5:4

Then shall he stand, and tend his flock in the strength of Yahweh, In the excellency of the name of Yahweh his God, have they endured, - For, now, shall he be great unto the ends of the earth;

Luke 10:23-24

And, turning unto his disciples, privately, he said - Happy, the eyes, that see what ye see!

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain