Parallel Verses
Weymouth New Testament
So they debated the matter with one another. "Suppose we say, 'Heavenly,'" they argued, "he will ask, 'Why then did you not believe him?'
New American Standard Bible
They began reasoning among themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ He will say, ‘Then why did you not believe him?’
King James Version
And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him?
Holman Bible
They began to argue among themselves: “If we say, ‘From heaven,’ He will say, ‘Then why didn’t you believe
International Standard Version
They began discussing this among themselves. "If we say, "From heaven,' he'll say, "Then why didn't you believe him?'
A Conservative Version
And they reasoned with themselves, saying, If we should say, From heaven, he will say, Why then did ye not believe him?
American Standard Version
And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; He will say, Why then did ye not believe him?
Amplified
They began discussing it with each other, saying, “If we say, ‘From heaven,’ He will say, ‘Then why did you not believe him?’
An Understandable Version
So, they discussed this among themselves, saying, "If we say 'from heaven' He will say to us, 'Then why did you not believe his message?'
Anderson New Testament
And they reasoned with themselves, saying: If we say, From heaven, he will reply, Why, then, did you not believe him?
Bible in Basic English
And they gave thought to it among themselves, saying, If we say, From heaven; he will say, Why then did you not have faith in him?
Common New Testament
And they reasoned among themselves, "If we say, 'From heaven,' He will say, 'Why then did you not believe him?'
Daniel Mace New Testament
answer me that. upon this they reasoned thus with themselves; if we should say, it was divine, he will urge, why then did you not believe him?
Darby Translation
And they reasoned with themselves, saying, If we should say, Of heaven, he will say, Why then have ye not believed him?
Godbey New Testament
And they reasoned among themselves, saying, If we may say, It is from heaven; He will say, Why did you not believe on him?
Goodspeed New Testament
And they argued with one another, "If we say, 'It was from heaven,' he will say, 'Then why did you not believe him?'
John Wesley New Testament
And they reasoned among themselves, saying, If we say, from heaven, he will say, Why then did ye not believe him?
Julia Smith Translation
And they reasoned with themselves, saying, If we say, From heaven; he will say, Wherefore did ye not believe him
King James 2000
And they reasoned among themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did you not believe him?
Lexham Expanded Bible
And they began to discuss [this] with one another, saying, "What should we say? If we say 'From heaven,' he will say, 'Why then did you not believe him?'
Modern King James verseion
And they reasoned within themselves, saying, If we shall say, From Heaven, he will say, Why then did you not believe him?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And they thought in themselves, saying, "If we shall say, 'From heaven,' he will say, 'Why then did ye not believe him?'
Moffatt New Testament
Now they argued to themselves, "[What are we to say?] If we say, 'From heaven,' he will ask, 'Then why did you not believe him.'
Montgomery New Testament
Then they began arguing with one another. "If we say, 'From heaven,' he will ask, 'Why then did you not believe him?"
NET Bible
They discussed with one another, saying, "If we say, 'From heaven,' he will say, 'Then why did you not believe him?'
New Heart English Bible
They reasoned with themselves, saying, "If we should say, 'From heaven;' he will say, 'Why then did you not believe him?'
Noyes New Testament
And they reasoned among themselves, saying, If we say, From heaven, he will say, Why then did ye not believe him?
Sawyer New Testament
And they reasoned with themselves, saying, If we say from heaven, he will say, Why did you not believe him?
The Emphasized Bible
And they were deliberating among themselves, saying - If we say, Of heaven, he will say, Wherefore thendid ye not believe him?
Thomas Haweis New Testament
And they reasoned among themselves, saying, If we reply, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him?
Twentieth Century New Testament
They began arguing together; "If we say 'divine,' he will say 'Why then did not you believe him?'
Webster
And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him?
Williams New Testament
Then they argued with one another in this way, "If we say, 'It was from heaven,' He will say, 'Then why did you not believe him?'
World English Bible
They reasoned with themselves, saying, "If we should say, 'From heaven;' he will say, 'Why then did you not believe him?'
Worrell New Testament
And they reasoned with themselves, saying,
Worsley New Testament
And they reasoned among themselves, saying, If we say, from heaven; He will say, why then did ye not believe him?
Youngs Literal Translation
And they were reasoning with themselves, saying, 'If we may say, From heaven, he will say, Wherefore, then, did ye not believe him?
Interlinear
Logizomai
heautou
Word Count of 37 Translations in Mark 11:31
Verse Info
Context Readings
Jesus' Authority Challenged
30 John's Baptism--was it of Heavenly or of human origin? Answer me." 31 So they debated the matter with one another. "Suppose we say, 'Heavenly,'" they argued, "he will ask, 'Why then did you not believe him?' 32 Or should we say, 'human?'" They were afraid of the people; for all agreed in holding John to have been really a Prophet.
Names
Cross References
Matthew 11:7-14
When the messengers had taken their leave, Jesus proceeded to say to the multitude concerning John, "What did you go out into the Desert to gaze at? A reed waving in the wind?
Matthew 21:25-27
John's Baptism, whence was it? --had it a heavenly or a human origin?" So they debated the matter among themselves. "If we say 'a heavenly origin,'" they argued, "he will say, 'Why then did you not believe him?'
Matthew 21:31-32
Which of the two did as his father desired?" "The first," they said. "I solemnly tell you,' replied Jesus, "that the tax-gatherers and the notorious sinners are entering the Kingdom of God in front of you.
John 1:15
John gave testimony concerning Him and cried aloud, saying, "This is He of whom I said, 'He who is coming after me has been put before me,' for He was before me."
John 1:29
The next day John saw Jesus coming towards him and exclaimed, "Look, that is the Lamb of God who is to take away the sin of the world!
John 1:34
"This I have seen, and I have become a witness that He is the Son of God."
John 1:36
when he saw Jesus passing by, and said, "Look! that is the Lamb of God!"
John 3:29-36
He who has the bride is the bridegroom; and the bridegroom's friend who stands by his side and listens to him, rejoices heartily on account of the bridegroom's happiness. Therefore this joy of mine is now complete.