Parallel Verses

NET Bible

But Peter insisted emphatically, "Even if I must die with you, I will never deny you." And all of them said the same thing.

New American Standard Bible

But Peter kept saying insistently, “Even if I have to die with You, I will not deny You!” And they all were saying the same thing also.

King James Version

But he spake the more vehemently, If I should die with thee, I will not deny thee in any wise. Likewise also said they all.

Holman Bible

But he kept insisting, “If I have to die with You, I will never deny You!” And they all said the same thing.

International Standard Version

But Peter kept saying emphatically, "Even if I have to die with you, I'll never deny you!" And all the others kept saying the same thing.

A Conservative Version

But he spoke more extreme, If I must die with thee, I will, no, not deny thee. And they all spoke the same way also.

American Standard Version

But he spake exceedingly vehemently, If I must die with thee, I will not deny thee. And in like manner also said they all.

Amplified

But Peter kept saying insistently, “If I have to die with You, I will not deny You!” And they all were saying the same thing as well.

An Understandable Version

But Peter kept insisting emphatically, "Even if I have to die with you, still I will not deny [knowing] you." And all the rest of the disciples spoke the same way.

Anderson New Testament

But he said with the more vehemence: Though it should be necessary for me to die with thee, I would not deny thee. And so said they all.

Bible in Basic English

But he said with passion, If I have to be put to death with you, I will not be false to you. And they all said the same.

Common New Testament

But he spoke more vehemently, "If I have to die with you, I will not deny you!" And they all said the same.

Daniel Mace New Testament

but he urg'd it with more vehemence, tho' I should die with you, I will not renounce you. and all the rest affirm'd the same.

Darby Translation

But he said so much exceedingly the more, If I should have to die with thee, I will in no wise deny thee. And likewise said they all too.

Godbey New Testament

And he continued to say the more positively, If it may behoove me to die with thee, I can never deny thee. And all continued to say likewise.

Goodspeed New Testament

But he persisted vehemently, "If I have to die with you, I will never disown you." And they all said the same thing.

John Wesley New Testament

But he said the more vehemently, If I must die with thee, I will in no wise deny thee. In like manner also said they all.

Julia Smith Translation

And he said more excessively, If I should die with thee, I shall not deny thee. And so likewise they all said.

King James 2000

But he spoke the more vehemently, If I should die with you, I will not deny you by any means. Likewise also said they all.

Lexham Expanded Bible

But he kept saying emphatically, "If it is necessary for me to die with you, I will never deny you!" And they all were saying the same [thing] also.

Modern King James verseion

But he spoke the more fervently, If I should die with You, I will not deny You in any way. Also they all said likewise.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he spake bolder, "No, if I should die with thee, I will not deny thee." Likewise also said they all.

Moffatt New Testament

But he persisted, "Though I have to die with you, I will never disown you." And they all said the same.

Montgomery New Testament

But Peter kept protesting passionately, "Though I must die with you, I will not disown you!" And they all kept saying the same.

New Heart English Bible

But he insisted, "If I must die with you, I will not deny you." They all said the same thing.

Noyes New Testament

But he spoke the more vehemently: If I must die with thee, I will not deny thee. And so also said they all.

Sawyer New Testament

And he said, more strongly, If it should be necessary for me to die with you I will by no means deny you; and they all said the same.

The Emphasized Bible

But he, most vehemently, was saying - Even though I must needs die with thee, in nowise, will I, deny thee. Likewise, indeed, were, all besides, saying.

Thomas Haweis New Testament

But he said with more vehement assertion, Though I should die with thee, yet would I in no wise deny thee. And they all spake also in the same manner.

Twentieth Century New Testament

But Peter vehemently protested: "Even if I must die with you, I shall never disown you!" And they all said the same.

Webster

But he spoke the more vehemently, If I should die with thee, I will not deny thee in any wise. Likewise also said they all.

Weymouth New Testament

"Even if I must die with you," declared Peter again and again, "I will never disown you." In like manner protested also all the disciples.

Williams New Testament

But Peter kept on emphatically saying, "Even if I have to die with you, I will never disown you." And they all kept saying the same thing.

World English Bible

But he spoke all the more, "If I must die with you, I will not deny you." They all said the same thing.

Worrell New Testament

But he kept saying with great vehemence, "If I must die with Thee, I will not deny Thee!" And in like manner also said they all.

Worsley New Testament

But he said with the more vehemence, Though I should die with thee, I will never disown thee. And so likewise said they all.

Youngs Literal Translation

And he spake the more vehemently, 'If it may be necessary for me to die with thee -- I will in no wise deny thee;' and in like manner also said they all.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

he spake
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

μᾶλλον 
Mallon 
more, rather, the more, better ,
Usage: 66

If
ἐάν 
Ean 
Usage: 155

I
μέ 
me 
me, I, my, not tr
Usage: 122

δεῖ 
Dei 
Usage: 72

die
συναποθνήσκω 
sunapothnesko 
die with, be dead with
Usage: 3

with
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

σοί 
Soi 
σέ 
Se 
thee, thou, thy, thine own, not tr
thee, thou, thy house, not tr
Usage: 113
Usage: 110

I will
ἀπαρνέομαι 
Aparneomai 
Usage: 3

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

ἀπαρνέομαι 
Aparneomai 
Usage: 3

in any wise
ὡσαύτως 
Hosautos 
Usage: 12

δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

References

Context Readings

Jesus Predicts Peter's Denial

30 Jesus said to him, "I tell you the truth, today -- this very night -- before a rooster crows twice, you will deny me three times." 31 But Peter insisted emphatically, "Even if I must die with you, I will never deny you." And all of them said the same thing. 32 Then they went to a place called Gethsemane, and Jesus said to his disciples, "Sit here while I pray."


Cross References

Exodus 19:8

and all the people answered together, "All that the Lord has commanded we will do!" So Moses brought the words of the people back to the Lord.

Deuteronomy 5:27-29

You go near so that you can hear everything the Lord our God is saying and then you can tell us whatever he says to you; then we will pay attention and do it."

2 Kings 8:13

Hazael said, "How could your servant, who is as insignificant as a dog, accomplish this great military victory?" Elisha answered, "The Lord has revealed to me that you will be the king of Syria."

Job 40:4-5

"Indeed, I am completely unworthy -- how could I reply to you? I put my hand over my mouth to silence myself.

Psalm 30:6

In my self-confidence I said, "I will never be upended."

Proverbs 16:18

Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.

Proverbs 18:24

A person who has friends may be harmed by them, but there is a friend who sticks closer than a brother.

Proverbs 29:23

A person's pride will bring him low, but one who has a lowly spirit will gain honor.

Jeremiah 10:23

Lord, we know that people do not control their own destiny. It is not in their power to determine what will happen to them.

Jeremiah 17:9

The human mind is more deceitful than anything else. It is incurably bad. Who can understand it?

John 13:37

Peter said to him, "Lord, why can't I follow you now? I will lay down my life for you!"

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain