Parallel Verses

An Understandable Version

And as He walked along He saw Levi [i.e., the same person as Matthew. See Matt. 9:9], the son of Alphaeus, sitting at the toll booth [i.e., collecting taxes]. He said to him, "Become my follower." And he got up and followed Him.

New American Standard Bible

As He passed by, He saw Levi the son of Alphaeus sitting in the tax booth, and He *said to him, Follow Me!” And he got up and followed Him.

King James Version

And as he passed by, he saw Levi the son of Alphaeus sitting at the receipt of custom, and said unto him, Follow me. And he arose and followed him.

Holman Bible

Then, moving on, He saw Levi the son of Alphaeus sitting at the tax office, and He said to him, “Follow Me!” So he got up and followed Him.

International Standard Version

As he was walking along, he saw Levi, the son of Alphaeus, sitting at the tax collector's desk. Jesus told him, "Follow me!" So Levi got up and followed him.

A Conservative Version

And as he passed by he saw Levi the son of Alphaeus sitting at the tax office. And he says to him, Follow thou me. And having risen, he followed him.

American Standard Version

And as he passed by, he saw Levi the'son of Alphaeus sitting at the place of toll, and he saith unto him, Follow me. And he arose and followed him.

Amplified

As He was passing by, He saw Levi (Matthew) the son of Alphaeus sitting in the tax collector’s booth, and He said to him, “Follow Me [as My disciple, accepting Me as your Master and Teacher and walking the same path of life that I walk].” And he got up and followed Him [becoming His disciple, believing and trusting in Him and following His example].

Anderson New Testament

And as he passed by, he saw Levi the son of Alphoeus sitting at the custom-house; and he said to him: Follow me. And he arose and followed him.

Bible in Basic English

And when he went by, he saw Levi, the son of Alphaeus, seated at the place where taxes were taken, and he said to him, Come with me. And he got up, and went with him.

Common New Testament

As he passed by, he saw Levi the son of Alphaeus sitting at the tax office, and he said to him, "Follow me." So he rose and followed him.

Daniel Mace New Testament

as he passed along, he saw Levi the son of Alpheus, sitting at the custom-house, and said to him, follow me. accordingly he arose and followed him.

Darby Translation

And passing by, he saw Levi the son of Alphaeus sitting at the tax-office, and says to him, Follow me. And he rose up and followed him.

Godbey New Testament

And passing along, he saw Levi, the son of Alpheus sitting at the toll, and says to him, Follow me. And rising up, he followed Him.

Goodspeed New Testament

And as he was passing along he saw Levi, the son of Alpheus, sitting at the tollhouse, and he said to him, "Follow me." And he got up and followed him.

John Wesley New Testament

And passing by, he saw Levi, the son of Alpheus sitting at the custom-house, and saith to him, Follow me.

Julia Smith Translation

And passing by, he saw Levi, him of Alpheus, sitting by the customhouse, and he says to him, Follow me. And having risen, he followed him.

King James 2000

And as he passed by, he saw Levi the son of Alphaeus sitting at the tax office, and said unto him, Follow me. And he arose and followed him.

Lexham Expanded Bible

And [as he] was passing by, he saw Levi the [son] of Alphaeus sitting at the tax booth, and he said to him, "Follow me!" And he stood up [and] followed him.

Modern King James verseion

And as He passed on, He saw Levi the son of Alpheus sitting at the tax-office. And He said to him, Follow Me. And he arose and followed Him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And as Jesus passed by, he saw Levi, the son of Alphaeus, sit at the receipt of custom and said unto him, "Follow me." And he arose and followed him.

Moffatt New Testament

As he passed along he saw Levi the son of Alphaeus sitting at the tax-office; he said to him, "Follow me," and he rose and followed him.

Montgomery New Testament

As he was passing by he saw Levi, the son of Alphaeus, sitting in the tax-office; and he said to him, "Follow me." So he rose and followed him.

NET Bible

As he went along, he saw Levi, the son of Alphaeus, sitting at the tax booth. "Follow me," he said to him. And he got up and followed him.

New Heart English Bible

And as he passed by, he saw Levi, the son of Alphaeus, sitting at the tax office, and he said to him, "Follow me." And he arose and followed him.

Noyes New Testament

And passing along, he saw Levi, the son of Alphaeus, sitting at the customhouse; and he saith to him, Follow me. And he arose and followed him.

Sawyer New Testament

And passing by he saw Levi, the son of Alpheus, sitting at the custom house, and said to him, Follow me; and he arose and followed him.

The Emphasized Bible

And, passing by, he saw Levi, the son of Alphaeus, sitting over the tax-office, - and saith unto him - Be following me! And, arising, he followed him.

Thomas Haweis New Testament

And passing by, he saw Levi the son of Alpheus sitting at the custom-house, and he saith to him, Follow me. And he arose and followed him

Twentieth Century New Testament

As he went along, he saw Levi, the son of Alphaeus, sitting in the tax-office, and said to him: "Follow me." Levi got up and followed him.

Webster

And as he passed by, he saw Levi the son of Alpheus, sitting at the receipt of custom, and said to him, Follow me. And he arose, and followed him.

Weymouth New Testament

And as He passed by, He saw Levi the son of Alphaeus sitting at the Toll Office, and said to him, "Follow me." So he rose and followed Him.

Williams New Testament

And as He was passing by, He saw Levi, the son of Alpheus, sitting in the tax-collector's office, and He said to him, "Follow me." Then he got up and followed Him.

World English Bible

As he passed by, he saw Levi, the son of Alphaeus, sitting at the tax office, and he said to him, "Follow me." And he arose and followed him.

Worrell New Testament

And passing by, He saw Levi, the son of Alphaeus, sitting at the tax-office, and saith to him, "Follow Me." And, rising up, he followed Him.

Worsley New Testament

And as He went along, He saw Levi the son of Alpheus, sitting at the receit of custom, and saith unto him, Follow me: and he rose up and followed Him.

Youngs Literal Translation

and passing by, he saw Levi of Alpheus sitting at the tax-office, and saith to him, 'Be following me,' and he, having risen, did follow him.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

as he passed by
παράγω 
Parago 
Usage: 10

he saw
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

Λευΐ́ς 
Leuis 
Usage: 3

the

which, who, the things, the son,
Usage: 0

son of Alphæus
Ἀλφαῖος 
alphaios 
Usage: 5

κάθημαι 
Kathemai 
sit, sit down, sit by, be set down, dwell
Usage: 78

at
ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

the receipt of custom
τελώνιον 
Telonion 
Usage: 3

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

λέγω 
Lego 
Usage: 1045


Usage: 0

ἀκολουθέω 
Akoloutheo 
Usage: 67

me
μοί 
Moi 
me, my, I, mine
Usage: 152

he
ἀκολουθέω 
Akoloutheo 
Usage: 67

arose and
ἀνίστημι 
Anistemi 
arise, rise, rise up, rise again, raise up, stand up, raise up again,
Usage: 86

ἀκολουθέω 
Akoloutheo 
Usage: 67

Context Readings

Levi Called To Follow Jesus

13 Then Jesus went out again, walking along the shore of the lake, and [when] all the crowd came out to Him, He taught them. 14 And as He walked along He saw Levi [i.e., the same person as Matthew. See Matt. 9:9], the son of Alphaeus, sitting at the toll booth [i.e., collecting taxes]. He said to him, "Become my follower." And he got up and followed Him. 15 And it happened that Jesus was having a meal at Levi's house and many tax collectors and worldly people sat down with Him and His disciples, for many [of these kinds of people] became His followers.


Cross References

Mark 3:18

Andrew, Philip, Bartholomew [i.e., the same as Nathaniel. See John 1:45], Matthew [i.e., the same as Levi. See Mark 2:14], Thomas [i.e., the same as Didymus. See John 11:16], James, the son of Alphaeus, Thaddaeus [i.e., the same as Judas, the son of James. See Luke 6:16], Simon the Canaanean [i.e., the same as the Zealot. See Luke 6:15],

Matthew 4:19-22

And He said to them, "Come with me, and I will make you fishermen for people."

Matthew 9:9-13

As Jesus moved on from there, He saw a man named Matthew sitting at the toll booth [i.e., collecting taxes]. He said to him, "Become my follower." And he got up and followed Him.

Mark 1:17-20

And Jesus said to them, "Come, follow me and I will make you fishermen for people."

Luke 5:27-32

Then after these things happened, Jesus went out [i.e., probably walking along a street] and saw a publican [Note: This was a person with a bad reputation for dishonest tax collecting activities] named Matthew [i.e., the same as Levi. See Mark 2:14] sitting at the toll booth [collecting taxes] and said, "Become my follower."

Luke 6:15

Matthew [i.e., the same as Levi. See Mark 2:14], Thomas [i.e., the same as Didymus. See John 11:16], James, the son of Alphaeus, Simon, called the Zealot [i.e., the same as the Cananean. See Matt. 10:4],

Acts 1:13

Upon arriving at the house where they were staying, they went upstairs. [Those present were]: Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, James, the son of Alpheus, Simon the Zealous [one] and Judas, the son of James. [Note: Judas Iscariot, the twelfth apostle, had already committed suicide].

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain