Parallel Verses

NET Bible

But they have no root in themselves and do not endure. Then, when trouble or persecution comes because of the word, immediately they fall away.

New American Standard Bible

and they have no firm root in themselves, but are only temporary; then, when affliction or persecution arises because of the word, immediately they fall away.

King James Version

And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word's sake, immediately they are offended.

Holman Bible

But they have no root in themselves; they are short-lived. When pressure or persecution comes because of the word, they immediately stumble.

International Standard Version

but since they don't have any roots, they last for only a short time. When trouble or persecution comes along because of the word, they immediately fall away.

A Conservative Version

And they have no root in themselves, but are temporary. Afterward, when tribulation or persecution develops because of the word, straightaway they are caused to stumble.

American Standard Version

and they have no root in themselves, but endure for a while; then, when tribulation or persecution ariseth because of the word, straightway they stumble.

Amplified

and they have no real root in themselves, so they endure only for a little while; then, when trouble or persecution comes because of the word, immediately they [are offended and displeased at being associated with Me and] stumble and fall away.

An Understandable Version

but [since] they had such shallow roots, they continued on for [only] a little while. Then, when trouble and persecution arose over [obeying] 'the word,' immediately they stumbled [i.e., and fell away from God].

Anderson New Testament

and they have no root in themselves, but endure for a time; afterward, when affliction or persecution arises on account of the word, they immediately take offense.

Bible in Basic English

And they have no root in themselves, but go on for a time; then, when trouble comes or pain, because of the word, they quickly become full of doubts.

Common New Testament

and they have no root in themselves, but endure for only a time. Then, when tribulation or persecution arises on account of the word, immediately they fall away.

Daniel Mace New Testament

but having no root at the bottom, they are only occasional professors, for if they meet with any trouble or persecution upon account of the word, immediately they revolt.

Darby Translation

and they have no root in themselves, but are for a time: then, tribulation arising, or persecution on account of the word, immediately they are offended.

Godbey New Testament

And they have no root in themselves, but are temporary; then tribulation or persecution arising on account of the word, they are immediately offended:

Goodspeed New Testament

but it takes no real root in them and they last only a little while; then when trouble or persecution comes because of the message they give it up at once.

John Wesley New Testament

afterward when affliction or persecution ariseth because of the word, they are presently offended.

Julia Smith Translation

And have no root in themselves, but are temporary; then pressure having been or expulsion for the word, quickly are they scandalized.

King James 2000

And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution arises for the word's sake, immediately they are offended.

Lexham Expanded Bible

And they have no root in themselves, but are temporary. Then [when] affliction or persecution comes because of the word, immediately they fall away.

Modern King James verseion

But they have no root in themselves, but are temporary. Afterward when affliction or persecution arises for the Word's sake, they are immediately offended.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

yet have no root in themselves, and so endure but for a time: and anon, as soon as any trouble and persecution ariseth for the word's sake, immediately they fall.

Moffatt New Testament

but they have no root in themselves, they do not last; the next thing is that when the word brings trouble or persecution, they are at once repelled.

Montgomery New Testament

but because they have no root in themselves they last for a time; but when suffering or persecution ensues because of the Word, they at once fall away.

New Heart English Bible

And they have no root in themselves, but are short-lived. When oppression or persecution arises because of the word, immediately they stumble.

Noyes New Testament

and have no root in themselves, but endure only for a time; then, when affliction or persecution ariseth on account of the word, they immediately fall away.

Sawyer New Testament

and have no root in themselves, but are temporary [disciples]. Then, when affliction or persecution occurs on account of the word, they are immediately offended.

The Emphasized Bible

and have no root in themselves, but, only for a season are, - afterwards, when there ariseth tribulation or persecution by reason of the word, straightway, they find cause of stumbling;

Thomas Haweis New Testament

and have no root in themselves, but are temporary [professors]: afterwards, when tribulation cometh or persecution for the word's sake, immediately they are offended.

Twentieth Century New Testament

But, as they have no root, they stand only for a short time; and so, when trouble or persecution arises on account of the Message, they fall away at once.

Webster

And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word's sake, immediately they relapse.

Weymouth New Testament

but they have no root within them. They last for a time; then, when suffering or persecution comes because of the Message, they are immediately overthrown.

Williams New Testament

but it does not take real root in them, and so they last only a little while; then when trouble or persecution comes on account of the truth, they at once fall by the way.

World English Bible

They have no root in themselves, but are short-lived. When oppression or persecution arises because of the word, immediately they stumble.

Worrell New Testament

and they have no root in themselves, but are only temporary; then, when tribulation or persecution arises on account of the word, straightway they stumble.

Worsley New Testament

immediately receive it with joy, but have no root in themselves, and so continue but for a short season: and then, when affliction cometh, or persecution on account of the word, they are as soon offended.

Youngs Literal Translation

and have not root in themselves, but are temporary; afterward tribulation or persecution having come because of the word, immediately they are stumbled.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

no
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

ῥίζα 
Rhiza 
Usage: 11

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

ἑαυτοῦ 
heautou 
Usage: 249

and so
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

εἰσί 
Eisi 
are, be, were, have, not tr,
Usage: 97

but
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

for a time
πρόσκαιρος 
Proskairos 
Usage: 2

εἶτα 
Eita 
Usage: 12

γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

θλίψις 
Thlipsis 
Usage: 33

or
ἤ 
or, than, either, or else, nor, not tr,
Usage: 199

διωγμός 
Diogmos 
Usage: 7

γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

for
διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

the word's sake
λόγος 
Logos 
word, saying, account, speech, Word , thing, not tr,
Usage: 256

εὐθέως 
Eutheos 
Usage: 61

References

Hastings

Context Readings

The Parable Of The Sower Interpreted

16 These are the ones sown on rocky ground: As soon as they hear the word, they receive it with joy. 17 But they have no root in themselves and do not endure. Then, when trouble or persecution comes because of the word, immediately they fall away. 18 Others are the ones sown among thorns: They are those who hear the word,

Cross References

Matthew 11:6

Blessed is anyone who takes no offense at me."

Matthew 12:31

For this reason I tell you, people will be forgiven for every sin and blasphemy, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven.

Job 19:28

If you say, 'How we will pursue him, since the root of the trouble is found in him!'

Job 27:8-10

For what hope does the godless have when he is cut off, when God takes away his life?

Matthew 13:21

But he has no root in himself and does not endure; when trouble or persecution comes because of the word, immediately he falls away.

Matthew 24:9-10

"Then they will hand you over to be persecuted and will kill you. You will be hated by all the nations because of my name.

Mark 4:5-6

Other seed fell on rocky ground where it did not have much soil. It sprang up at once because the soil was not deep.

Luke 12:10

And everyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but the person who blasphemes against the Holy Spirit will not be forgiven.

John 8:31

Then Jesus said to those Judeans who had believed him, "If you continue to follow my teaching, you are really my disciples

John 15:2-7

He takes away every branch that does not bear fruit in me. He prunes every branch that bears fruit so that it will bear more fruit.

1 Corinthians 10:12-13

So let the one who thinks he is standing be careful that he does not fall.

Galatians 6:12

Those who want to make a good showing in external matters are trying to force you to be circumcised. They do so only to avoid being persecuted for the cross of Christ.

1 Thessalonians 3:3-5

so that no one would be shaken by these afflictions. For you yourselves know that we are destined for this.

2 Timothy 1:15

You know that everyone in the province of Asia deserted me, including Phygelus and Hermogenes.

2 Timothy 2:17-18

and their message will spread its infection like gangrene. Hymenaeus and Philetus are in this group.

2 Timothy 4:10

For Demas deserted me, since he loved the present age, and he went to Thessalonica. Crescens went to Galatia and Titus to Dalmatia.

2 Timothy 4:16

At my first defense no one appeared in my support; instead they all deserted me -- may they not be held accountable for it.

Hebrews 10:29

How much greater punishment do you think that person deserves who has contempt for the Son of God, and profanes the blood of the covenant that made him holy, and insults the Spirit of grace?

1 John 2:19

They went out from us, but they did not really belong to us, because if they had belonged to us, they would have remained with us. But they went out from us to demonstrate that all of them do not belong to us.

Revelation 2:10

Do not be afraid of the things you are about to suffer. The devil is about to have some of you thrown into prison so you may be tested, and you will experience suffering for ten days. Remain faithful even to the point of death, and I will give you the crown that is life itself.

Revelation 2:13

I know where you live -- where Satan's throne is. Yet you continue to cling to my name and you have not denied your faith in me, even in the days of Antipas, my faithful witness, who was killed in your city where Satan lives.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain