Parallel Verses

An Understandable Version

He begged Him earnestly, saying, "My little daughter is about to die; [please] come and place your hands on her so she may be healed and live."

New American Standard Bible

and *implored Him earnestly, saying, “My little daughter is at the point of death; please come and lay Your hands on her, so that she will get well and live.”

King James Version

And besought him greatly, saying, My little daughter lieth at the point of death: I pray thee, come and lay thy hands on her, that she may be healed; and she shall live.

Holman Bible

and kept begging Him, “My little daughter is at death’s door. Come and lay Your hands on her so she can get well and live.”

International Standard Version

and begged him urgently, saying, "My little daughter is dying. Come and lay your hands on her so that she may get well and live."

A Conservative Version

and besought him much, saying, My little daughter has a terminal condition, so that having come, thou may lay thy hands on her, that she may be saved and will live.

American Standard Version

and beseecheth him much, saying, My little daughter is at the point of death: I pray thee , that thou come and lay thy hands on her, that she may be made whole, and live.

Amplified

and begged anxiously with Him, saying, “My little daughter is at the point of death; [please] come and lay Your hands on her, so that she will be healed and live.”

Anderson New Testament

and besought him earnestly, saying: My little daughter is at the point of death; come, lay thy hands on her, that she may be saved, and she will live.

Bible in Basic English

And made strong prayers to him, saying, My little daughter is near to death: it is my prayer that you will come and put your hands on her, so that she may be made well, and have life.

Common New Testament

and pleaded earnestly with him, saying, "My little daughter is at the point of death. Come and lay your hands on her, so that she may be healed, and live."

Daniel Mace New Testament

and earnestly intreated him, saying, "my little daughter is at the last extremity, pray come and lay thy hands on her, that she may be healed, and live."

Darby Translation

and he besought him much, saying, My little daughter is at extremity; I pray that thou shouldest come and lay thy hands upon her so that she may be healed, and may live.

Godbey New Testament

and intreats Him much saying, My little daughter is at the point of death: that coming He may lay hands on her, in order that she may be saved and live.

Goodspeed New Testament

and appealed to him, saying, "My little daughter is at the point of death. Come, lay your hands on her, so that she may get well and live!"

John Wesley New Testament

And besought him greatly, saying, My little daughter is at the point of death:

Julia Smith Translation

And he besought him much, saying, That my little daughter is at the last extremity: that, having come, thou Mightest put the hands upon her, so that she might be saved; and she shall live.

King James 2000

And besought him greatly, saying, My little daughter lies at the point of death: I pray you, come and lay your hands on her, that she may be healed; and she shall live.

Lexham Expanded Bible

And he was imploring him many [times], saying, "My little daughter {is at the point of death}! Come, lay your hands on her, so that she will get well and will live."

Modern King James verseion

And he begged Him greatly, saying, My little daughter lies at the point of death. Come, lay Your hands on her, so that she may be healed, and she shall live.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and besought him greatly saying, "My daughter lieth at point of death, I would thou wouldst come and lay thy hand on her, that she might be safe and live."

Moffatt New Testament

with earnest entreaties. "My little girl is dying," he said, "do come and lay your hands on her that she may recover and live,"

Montgomery New Testament

"My little daughter," he said, "is dying. I beseech you, come and lay your hands on her, that she may recover and live."

NET Bible

He asked him urgently, "My little daughter is near death. Come and lay your hands on her so that she may be healed and live."

New Heart English Bible

and pleaded with him repeatedly, saying, "My little daughter is at the point of death. Please come and lay your hands on her, that she may be made healthy, and live."

Noyes New Testament

and besought him much, saying, My little daughter lieth at the point of death; I pray thee, come and lay thy hands on her, that she may be saved and live.

Sawyer New Testament

and besought him much, saying, My little daughter is at the point of death; come and lay hands on her, that she may be restored, and she shall live.

The Emphasized Bible

and beseecheth him much, saying - My little daughter is at her last! - that, coming, thou wouldest lay thy hands upon her, that she may be made well, and live;

Thomas Haweis New Testament

and entreated him importunately, saying, My little daughter is at the last gasp; wilt thou come, and lay thy hands upon her, that she may recover, and she shall live.

Twentieth Century New Testament

"My little daughter," he said, "is at the point of death; I beg you to come and place your hands on her, that her life may be spared."

Webster

And besought him greatly, saying, My little daughter lieth at the point of death: I pray thee, come and lay thy hands on her, that she may be healed; and she will live.

Weymouth New Testament

and besought Him with many entreaties. "My little daughter," he said, "is at the point of death: I pray you come and lay your hands upon her, that she may recover and live."

Williams New Testament

and kept earnestly begging Him, saying, "My dear little daughter is at the point of death. Come, lay your hands on her, so that she may get well and live."

World English Bible

and begged him much, saying, "My little daughter is at the point of death. Please come and lay your hands on her, that she may be made healthy, and live."

Worrell New Testament

and beseeches Him much, saying, "My little daughter is extremely ill; I pray that, coming, Thou wilt lay Thy hands upon her, that she may be healed and live."

Worsley New Testament

and earnestly intreated Him, saying, My little daughter is at the point of death, I beseech thee that thou wouldst come and lay thy hands on her, that she may be healed, and she will live.

Youngs Literal Translation

and he was calling upon him much, saying -- 'My little daughter is at the last extremity -- that having come, thou mayest lay on her thy hands, so that she may be saved, and she shall live;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

παρακαλέω 
Parakaleo 
Usage: 102

him

Usage: 0

πολύς πολλός 
Polus 
Usage: 292

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

My
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

θυγάτριον 
Thugatrion 
Usage: 2

ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

at the point of death
ἐσχάτως 
Eschatos 
lie at the point of death 9
Usage: 1

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

and lay
ἐπιτίθημι 
Epitithemi 
lay on, lay, put, lay upon, put on, put upon, set, not tr,
Usage: 34

χείρ 
Cheir 
hand, not tr
Usage: 149

on her

Usage: 0

ὅπως 
Hopos 
that, how, to, so that, when, because
Usage: 43

σώζω 
Sozo 
Usage: 79

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

References

Hastings

Morish

Context Readings

A Woman Healed And A Daughter Raised

22 About then a man named Jairus, one of the officials of the synagogue, came to Jesus and, upon seeing Him, fell to the ground at His feet. 23 He begged Him earnestly, saying, "My little daughter is about to die; [please] come and place your hands on her so she may be healed and live." 24 So, Jesus went along with the man, and was being thronged by a large crowd that followed Him.

Cross References

Mark 16:18

they will pick up snakes [i.e., without being harmed]; and if they happen to drink anything poisonous, it will not harm them; they will place hands on sick people [i.e., with prayer] and they will be healed."

Luke 4:40

And when the sun was setting, everyone who had friends or relatives who were sick with various diseases brought them to Jesus and He placed His hands on each one of them and healed them.

Luke 13:13

Then He placed His hands on her and immediately she straightened up and praised God.

Acts 28:8

And it happened that Publius' father lay sick with a fever and dysentery. Paul went [to his house] and, after praying and placing hands on him, healed him.

Mark 7:32

And they brought to Him a deaf man who had a speech impediment and they begged Him to place His hand on him [for healing].

Mark 8:23

[So], He took hold of the blind man by his hand and brought him out of the village. When Jesus spit [and put His saliva] on his eyes [See 7:33 for a similar use of His saliva in healing] and placed His hands on him [for healing], He asked him, "Can you see anything?"

Matthew 8:3

Jesus reached out His hand and touched the man, saying, "I do want to; you are healed." And immediately his infectious skin disease was healed.

Mark 6:5-6

And He could not perform any supernatural deed there [i.e., because of their lack of faith in Him], except He placed hands on a few sick people [i.e., accompanied by prayer ?] and healed them.

Mark 6:13

And they drove out many evil spirits and applied [olive] oil to [the heads of] many sick people and healed them.

Mark 7:25-27

But just then a woman whose little daughter was dominated by an evil spirit heard about Jesus and came and fell down at His feet.

Mark 9:21-22

Jesus asked the boy's father, "How long has this been happening to him?" And he answered, "Since he was a small child.

Luke 4:38

So, He left the synagogue and entered Simon's [i.e., Peter's] house. Now Simon's mother-in-law was [in bed] stricken with a high fever. And they [i.e., Andrew, James and John, besides Peter. See Mark 1:29] begged Him [to do something] for her.

Luke 7:2-3

And a certain military officer's slave [was there], whom the officer highly valued. This slave was [so] sick that he was about to die.

Luke 7:12

Now when He approached the town gate, He saw a dead man being carried out; it was the only son of his widowed mother. And many people from the town were with her.

John 4:46-47

Then Jesus returned again to Cana, in Galilee, where He had turned water into wine. There was a government official there whose son was sick at Capernaum [Note: Capernaum was about

John 11:3

So, the sisters sent [someone] to Him, saying, "Look, Lord, the person you love [i.e., your dear friend, Lazarus] is sick."

Acts 6:6

[Then] they presented these men to the apostles, who prayed for them while placing their hands on them [to signify their appointment].

Acts 9:17

So, Ananias left and went to Judas' house and placed his hands on Saul saying, "Brother Saul, the Lord Jesus, who appeared to you as you were traveling on the road [to Damascus] sent me so you could receive your sight [back] and be filled with the Holy Spirit."

James 5:14-15

Is anyone among you sick? [Then] he should call for the elders of the church and they should pray for him, after pouring [olive] oil on him in the name [i.e., by the authority] of the Lord.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain