Parallel Verses
New American Standard Bible
and shouting with a loud voice, he *said, “
King James Version
And cried with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the most high God? I adjure thee by God, that thou torment me not.
Holman Bible
And he cried out with a loud voice, “What do You have to do with me,
International Standard Version
screaming in a loud voice, "What do you want with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg you in the name of God never to torment me!"
A Conservative Version
And having cried out in a great voice, he said, What is with me and with thee, Jesus, thou Son of the Most High God? I adjure thee by God, do not torment me.
American Standard Version
and crying out with a loud voice, he saith, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the Most High God? I adjure thee by God, torment me not.
Amplified
and screaming with a loud voice, he said, “
An Understandable Version
And shouting with a loud voice, he said, "What do you want with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg you, in God's name, do not torture me."
Anderson New Testament
and crying out with a loud voice, he said: What have I to do with thee, Jesus, Son of God Most High? I adjure thee by God, that thou torment me not.
Bible in Basic English
And crying out with a loud voice he said, What have I to do with you, Jesus, Son of the Most High God? In God's name, do not be cruel to me.
Common New Testament
And crying out with a loud voice, he said, "What have you to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I implore you by God, do not torment me."
Daniel Mace New Testament
and crying with a loud voice, said, "what injury have I done you, Jesus, thou son of the most high God? I adjure thee by God, not to torment me."
Darby Translation
and crying with a loud voice he says, What have I to do with thee, Jesus, Son of the Most High God? I adjure thee by God, torment me not.
Godbey New Testament
and crying with a loud voice, he says, What is there to me and to thee, O Jesus, thou Son of the Most High God? I adjure thee in the name of God, that you may not torment me.
Goodspeed New Testament
and screamed out, "What do you want of me, Jesus, son of the Most High God? In God's name, I implore you, do not torture me."
John Wesley New Testament
said, What have I to do with thee, Jesus, Son of the most high God? I adjure thee by God, that thou torment me not.
Julia Smith Translation
And having cried with a great voice, he said, What to me and thee, Jesus, O Son of God most high I adjure thee by God, that thou torture me not.
King James 2000
And cried with a loud voice, and said, What have I to do with you, Jesus, you Son of the most high God? I adjure you by God, that you torment me not.
Lexham Expanded Bible
And crying out with a loud voice he said, "{What have I to do with you}, Jesus, Son of the Most High God? I implore you by God, do not torment me!"
Modern King James verseion
and cried with a loud voice, and said, What is to me and to You, Jesus, son of the Most High God? I adjure You by God not to torment me.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and cried with a loud voice and said, "What have I to do with thee, Jesus the son of the most highest God? I require thee in the name of God, that thou torment me not."
Moffatt New Testament
shrieking aloud, "Jesus, son of God most High, what business have you with me? By God, I adjure you, do not torture me."
Montgomery New Testament
and with a shriek he cried out in a loud voice. "Jesus, son of God most high, what business have you with me? I adjure you by God, torment me not!"
NET Bible
Then he cried out with a loud voice, "Leave me alone, Jesus, Son of the Most High God! I implore you by God -- do not torment me!"
New Heart English Bible
and crying out with a loud voice, he said, "What have I to do with you, Jesus, you Son of the Most High God? I adjure you by God, do not torment me."
Noyes New Testament
and cried out with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, Son of the most high God? I adjure thee by God, do not torment me.
Sawyer New Testament
and crying with a loud voice, said, What have you to do with me, Jesus, son of the most high God? I adjure you, by God, not to torment me.
The Emphasized Bible
and, crying out with a loud voice, saith - What have in common with thee? O Jesus, Son of God Most High? I adjure thee by God, - Do not torment me!
Thomas Haweis New Testament
and crying with a loud voice, said, What have I to do with thee, Jesus thou Son of God most high? I adjure thee by God, that thou dost not send me to torment.
Twentieth Century New Testament
Shrieking out in a loud voice: "What do you want with me, Jesus, Son of the Most High God? For God's sake do not torment me!"
Webster
And cried with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the Most High God? I adjure thee by God, that thou torment me not.
Weymouth New Testament
crying out in a loud voice, "What hast Thou to do with me, Jesus, Son of God Most High? In God's name I implore Thee not to torment me."
Williams New Testament
and screamed aloud, "What do you want of me, Jesus, Son of the Most High God? In God's name, I beg you, do not torture me."
World English Bible
and crying out with a loud voice, he said, "What have I to do with you, Jesus, you Son of the Most High God? I adjure you by God, don't torment me."
Worrell New Testament
and, crying with a loud voice, he says, "What is there to me and Thee, Jesus, Son of the Most High God? I adjure Thee by God, that Thou torment me not!"
Worsley New Testament
and crying out with a loud voice said, Jesus thou Son of the most high God, what have I to do with thee? I adjure thee by God, that thou wouldst not torment me:
Youngs Literal Translation
and having called with a loud voice, he said, 'What -- to me and to thee, Jesus, Son of God the Most High? I adjure thee by God, mayest thou not afflict me!'
Themes
Demons » Testify to the divinity of jesus
Demons » Two men of the gergesenes (gadarenes, gerasenes)
Divinity » Acknowledged » By demons
Gadarenes » Jesus visits and works miracles among, but is rejected
Jesus Christ » Miracles of » The demoniacs in gadara (gerasa) healed
Jesus Christ » History of » Miracle of the swine (in gadara)
Miracles » Of jesus, in chronological order » Throws demons out of two men of gadara (gerasa)
Topics
Interlinear
Soi
σέ
Se
Usage: 110
References
Hastings
Morish
Smith
Word Count of 37 Translations in Mark 5:7
Verse Info
Context Readings
A Demon-Possessed Gerasene Healed
6
He saw Jesus from far off and quickly approached and bowed down before him.
7 and shouting with a loud voice, he *said, “
Phrases
Cross References
Matthew 8:29
They screamed at him, saying: What have we to do with you, Son of God? Have you come to torment us before the time?
Acts 16:17
She followed Paul and cried out: These men are servants of the Most High God, who proclaim to you the way of salvation.
Matthew 4:3
Satan, the Tempter, said to him: If (since) you are the Son of God order these stones to turn into bread.
Matthew 26:63
Jesus said nothing. The high priest said to him: I put you on oath, by the living God, that you will tell us if you are the Christ, the Son of God.
Luke 8:28
When he saw Jesus he cried out and fell down in front of him. He shouted in a loud voice: What have I to do with you, Jesus, you Son of the Most High God? I implore you do not torment me.
Acts 19:13
Some Jews went around driving out evil spirits saying: In the name of Jesus whom Paul preaches I command you to come out!
Genesis 3:15
And I will put enmity (hostility) (hatred) between you and the woman, and between your offspring (seed) and hers. He will bruise (overwhelm) (crush) you in the head, and you will bruise (overwhelm) (crush) him in the heel. (Romans 16:20)
1 Kings 22:16
But Ahab replied: Tell the truth when you speak to me in the name of Jehovah! How many times do I have to tell you that?
Hosea 14:8
O Ephraim, what more have I to do with idols? It is I who answer and look after you. I am like a luxuriant cypress and fruit comes from me.
Matthew 16:16
Simon Peter answered: You are the Christ, the Son of the living God!
Mark 1:24
What do you want with us Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are. You are the Holy One of God!
Mark 3:11
The unclean spirits fell down before him and cried: You are the Son of God.
1 John 3:8
He who sins is of the devil. For the devil sinned from the beginning. To this end the Son of God was made known (manifested), that he might destroy the works of the devil.
Jude 1:6
Angels who did not keep their position left their proper habitation. He has kept them in everlasting bonds under darkness for the judgment of the great day.
Revelation 12:12
Therefore rejoice (be glad), you heavens, and you that dwell in them. But woe to the earth and the sea! For the devil has come down to you, having fierce anger, because he knows that he has only a short time.
Mark 14:61
But he kept quiet and said nothing. Again the high priest questioned him: Are you the Christ, the son of the Holy One?
Luke 1:32
He will be great. He will be called the Son of the Most High. Jehovah God will give him the throne of his father David. (Isaiah 11:1-10)
Luke 4:34
What have we to do with you Jesus, you Nazarene? Have you come to destroy us? I know who you are. You are the Holy One of God!
Luke 6:35
Love your enemies and do good to them. Lend expecting nothing in return and your reward will be great. You will be sons of the Most High for he is kind toward the unthankful and evil.
John 20:31
These are written that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God. By believing you may have life in his name.
Acts 8:36
On their way, they came to a body of water and the eunuch said, See, here is water. What prevents me from getting baptized?
Romans 16:20
The God of peace will crush Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
Hebrews 2:14
Since the children are partakers of flesh and blood, he also took part of the same things, that through death he might destroy him that had the power to cause death, [Satan] the Devil.
Hebrews 7:1
Melchizedek, king of Salem, priest of the Most High God, met Abraham returning from the slaughter of the kings and blessed him.
2 Peter 2:4
God did not spare angels when they sinned, but cast them down to captivity in pits of darkness reserved for judgment!
Revelation 20:1-3
I saw an angel come down from heaven. He had the key to the bottomless pit and a great chain in his hand.