Herod Kills John The Baptist

1 At that time(A) Herod the tetrarch(B) heard the report about Jesus.

1 At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,

1 (A)At that (a)time (B)Herod the tetrarch heard the news about Jesus,

1 At that time Herod the tetrarch, hearing about the fame of Jesus,

1 At that time Herod [Antipas], the tetrarch [who governed a portion of Palestine including Galilee and Perea], heard the reports about Jesus,(A)

2 “This is John the Baptist!” he told his servants. “He has been raised from the dead, and that’s why supernatural powers are at work in him.”(C)

2 And said unto his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore mighty works do shew forth themselves in him.

2 and said to his servants, “(C)This is John the Baptist; (b)he has risen from the dead, and that is why miraculous powers are at work in him.”

2 told his servants, "This is John the Baptist! He has been raised from the dead, and that's why these miracles are being done by him."

2 and said to his attendants, “This is John the Baptist; he has been raised from the dead, and that is why the miraculous powers are at work in him.”

3 For Herod had arrested John, chained(a) him, and put him in prison on account of Herodias, his brother Philip’s wife,(D)

3 For Herod had laid hold on John, and bound him, and put him in prison for Herodias' sake, his brother Philip's wife.

3 For when (D)Herod had John arrested, he bound him and put him (E)in prison because of (F)Herodias, the wife of his brother Philip.

3 Herod had arrested John, bound him with chains, and put him in prison on account of Herodias, his brother Philip's wife.

3 For Herod had John arrested and bound him and put him in prison [at the fortress of Machaerus, east of the Jordan, to keep him away] because of (a)Herodias, the wife of his brother Philip,(B)

4 since John had been telling him, “It’s not lawful(E) for you to have her!”

4 For John said unto him, It is not lawful for thee to have her.

4 For John had been saying to him, “(G)It is not lawful for you to have her.”

4 John had been telling him, "It is not lawful for you to have her."

4 for John had said to him, “It is not lawful (morally right) for you to have her [living with you as your wife].”(C)

5 Though he wanted to kill him, he feared the crowd, since they regarded him as a prophet.(F)

5 And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.

5 Although Herod wanted to put him to death, he feared the crowd, because they regarded (c)John as (H)a prophet.

5 Although Herod wanted to kill him, he was afraid of the crowd, since they regarded John as a prophet.

5 Although Herod wished to have him put to death, he feared the people, for they regarded John as a prophet.

6 But when Herod’s birthday celebration came, Herodias’s daughter danced before them(b) and pleased Herod.

6 But when Herod's birthday was kept, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod.

6 But when Herod’s birthday came, the daughter of (I)Herodias danced (d)before them and pleased (J)Herod,

6 But when Herod's birthday celebration was held, the daughter of Herodias danced before the guests. She pleased Herod

6 But when Herod’s birthday came, [his niece Salome], the daughter of Herodias danced [immodestly] before them and pleased and fascinated Herod,

7 So he promised with an oath to give her whatever she might ask.

7 Whereupon he promised with an oath to give her whatsoever she would ask.

7 so much that he promised with an oath to give her whatever she asked.

7 so much that he promised with an oath to give her whatever she asked for.

7 so much that he promised with an oath to give her whatever she asked.

8 And prompted by her mother, she answered, “Give me John the Baptist’s head here on a platter!”

8 And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger.

8 Having been prompted by her mother, she *said, “Give me here on a platter the head of John the Baptist.”

8 Prompted by her mother, she said, "Give me, right here on a platter, the head of John the Baptist."

8 She, being coached by her mother [Herodias], said, “Give me here on a platter the head of John the Baptist.”

9 Although the king regretted it, he commanded that it be granted because of his oaths and his guests.

9 And the king was sorry: nevertheless for the oath's sake, and them which sat with him at meat, he commanded it to be given her.

9 Although he was grieved, the king commanded it to be given because of his oaths, and because of (e)his dinner guests.

9 Under pressure because of his promises and his assembled guests, the king ordered that it be done.

9 The king was distressed, but because of his oaths, and because of his dinner guests, he ordered it to be given her.

10 So he sent orders and had John beheaded in the prison.

10 And he sent, and beheaded John in the prison.

10 He sent and had John beheaded in the prison.

10 So he sent word and had John beheaded in prison.

10 He sent and had John beheaded in the prison.

11 His head was brought on a platter and given to the girl, who carried it to her mother.

11 And his head was brought in a charger, and given to the damsel: and she brought it to her mother.

11 And his head was brought on a platter and given to the girl, and she brought it to her mother.

11 His head was brought on a platter and given to the girl, and she took it to her mother.

11 His head was brought on a platter and given to the girl, and she brought it to her mother [Herodias].

12 Then his disciples came, removed the corpse,(c) buried it, and went and reported to Jesus.

12 And his disciples came, and took up the body, and buried it, and went and told Jesus.

12 His disciples came and took away the body and buried (f)it; and they went and reported to Jesus.

12 When John's disciples came, they carried off the body and buried it. Then they went and told Jesus.

12 And John’s disciples came and took away the body and buried it. Then they went and told Jesus.

The Feeding Of Five Thousand

13 When Jesus heard about it,(G) He withdrew from there by boat to a remote place to be alone. When the crowds heard this, they followed Him on foot from the towns.

13 When Jesus heard of it, he departed thence by ship into a desert place apart: and when the people had heard thereof, they followed him on foot out of the cities.

13 (K)Now when Jesus heard about John, He withdrew from there in a boat to a secluded place by Himself; and when the (g)people heard of this, they followed Him on foot from the cities.

13 When Jesus heard this, he left that place and went by boat to a deserted place by himself. The crowds heard of it and followed him on foot from the neighboring towns.

13 When Jesus heard about John, He left there privately in a boat and went to a secluded place. But when the crowds heard of this, they followed Him on foot from the cities.(D)

14 As He stepped ashore,(d) He saw a huge crowd, felt compassion for them, and healed their sick.(H)

14 And Jesus went forth, and saw a great multitude, and was moved with compassion toward them, and he healed their sick.

14 When He went (h)ashore, He (L)saw a large crowd, and felt compassion for them and (M)healed their sick.

14 When he got out of the boat, he saw a large crowd. He had compassion for them and healed their sick.

14 When He went ashore, He saw a large crowd, and felt [profound] compassion for them and healed their sick.

15 When evening came, the disciples(I) approached Him and said, “This place is a wilderness, and it is already late.(e) Send the crowds away so they can go into the villages and buy food for themselves.”

15 And when it was evening, his disciples came to him, saying, This is a desert place, and the time is now past; send the multitude away, that they may go into the villages, and buy themselves victuals.

15 When it was evening, the disciples came to Him and said, “This place is desolate and the hour is already (i)late; so send the crowds away, that they may go into the villages and buy food for themselves.”

15 When evening had come, the disciples went to him and said, "This is a deserted place, and it's already late. Send the crowds away so that they can go into the villages and buy food for themselves."

15 When evening came, the disciples came to Him and said, “This is an isolated place and the hour is already late; send the crowds away so that they may go into the villages and buy food for themselves.”

16 “They don’t need to go away,” Jesus told them. “You give them something to eat.”

16 But Jesus said unto them, They need not depart; give ye them to eat.

16 But Jesus said to them, “They do not need to go away; you give them something to eat!”

16 But Jesus told them, "They don't need to go away. You give them something to eat."

16 But Jesus said to them, “They do not need to go away; you give them something to eat!”

17 “But we only have five loaves and two fish here,” they said to Him.

17 And they say unto him, We have here but five loaves, and two fishes.

17 They *said to Him, “We have here only (N)five loaves and two fish.”

17 They told him, "We don't have anything here except five loaves of bread and two fish."

17 They replied, “We have nothing here except five loaves and two fish.”

18 “Bring them here to Me,” He said.

18 He said, Bring them hither to me.

18 And He said, “Bring them here to Me.”

18 He said, "Bring them to me."

18 He said, “Bring them here to Me.”

19 Then He commanded the crowds to sit down(f) on the grass. He took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, He blessed them. He broke the loaves and gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds.(J)

19 And he commanded the multitude to sit down on the grass, and took the five loaves, and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake, and gave the loaves to his disciples, and the disciples to the multitude.

19 Ordering the (j)people to (k)sit down on the grass, He took the five loaves and the two fish, and looking up toward heaven, He (O)blessed the food, and breaking the loaves He gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds,

19 Then he ordered the crowds to sit down on the grass. Taking the five loaves and the two fish, he looked up to heaven and blessed them. Then he broke the loaves in pieces and gave them to his disciples, and the disciples gave them to the crowds.

19 Then He ordered the crowds to sit down on the grass, and He took the five loaves and the two fish and, looking up toward heaven, He blessed and broke the loaves and gave them to the disciples, and the disciples gave them to the people,

20 Everyone ate and was filled. Then they picked up 12 baskets full of leftover pieces!(K)

20 And they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full.

20 and they all ate and were satisfied. They picked up what was left over of the broken pieces, twelve full (P)baskets.

20 All of them ate and were filled. Then the disciples picked up what was left of the broken pieces, twelve baskets full.

20 and they all ate and were satisfied. They picked up twelve full baskets of the leftover broken pieces.

21 Now those who ate were about 5,000 men, besides women and children.

21 And they that had eaten were about five thousand men, beside women and children.

21 There were about five thousand men who ate, besides women and children.

21 Now those who had eaten were about 5,000 men, besides women and children.

21 There were about 5,000 men who ate, besides women and children.

Jesus Walks On The Water

22 Immediately(L) He(g) made the disciples get into the boat and go ahead of Him to the other side, while He dismissed the crowds.

22 And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away.

22 (Q)Immediately He (l)made the disciples get into the boat and go ahead of Him to the other side, while He sent the crowds away.

22 Jesus immediately had the disciples get into a boat and cross to the other side ahead of him, while he sent the crowds away.

22 Immediately He directed the disciples to get into the boat and go ahead of Him to the other side [of the Sea of Galilee], while He sent the crowds away.(E)

23 After dismissing the crowds, He went up on the mountain by Himself to pray. When evening came, He was there alone.(M)

23 And when he had sent the multitudes away, he went up into a mountain apart to pray: and when the evening was come, he was there alone.

23 After He had sent the crowds away, (R)He went up on the mountain by Himself to pray; and when it was evening, He was there alone.

23 After dismissing the crowds, he went up on a hillside by himself to pray. When evening came, he was there alone.

23 After He had dismissed the crowds, He went up on the mountain by Himself to pray. When it was evening, He was there alone.

24 But the boat was already over a mile(h) from land,(i) battered by the waves, because the wind was against them.

24 But the ship was now in the midst of the sea, tossed with waves: for the wind was contrary.

24 But the boat was already (m)a long distance from the land, (n)battered by the waves; for the wind was (o)(S)contrary.

24 By this time the boat was in the middle of the sea and was being battered by the waves, because the wind was against them.

24 But the boat [by this time] was already a (b)long distance from land, tossed and battered by the waves; for the wind was against them.

25 Around three in the morning,(j) He came toward them walking on the sea.(N)

25 And in the fourth watch of the night Jesus went unto them, walking on the sea.

25 And in (T)the (p)fourth watch of the night He came to them, walking on the sea.

25 Shortly before dawn, Jesus came to them, walking on the sea.

25 And in the fourth watch of the night (3:00-6:00 a.m.) Jesus came to them, walking on the sea.(F)

26 When the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified. “It’s a ghost!” they said, and cried out in fear.

26 And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, It is a spirit; and they cried out for fear.

26 When the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified, and said, “It is (U)a ghost!” And they cried out (q)in fear.

26 When the disciples saw him walking on the sea, they were terrified and cried out, "It's a ghost!" And they screamed in terror.

26 When the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified, and said, “It is a ghost!” And they cried out in fear.

27 Immediately Jesus spoke to them. “Have courage! It is I. Don’t be afraid.”(O)

27 But straightway Jesus spake unto them, saying, Be of good cheer; it is I; be not afraid.

27 But immediately Jesus spoke to them, saying, (V)Take courage, it is I; (W)do not be afraid.”

27 "Have courage!" Jesus immediately told them. "It's me. Stop being afraid!"

27 But immediately He spoke to them, saying, “Take courage, it is I! Do not be afraid!”(G)

28 “Lord, if it’s You,” Peter answered Him, “command me to come to You on the water.”

28 And Peter answered him and said, Lord, if it be thou, bid me come unto thee on the water.

28 Peter said to Him, “Lord, if it is You, command me to come to You on the water.”

28 Peter answered him, "Lord, if it's you, order me to come to you on the water."

28 Peter replied to Him, “Lord, if it is [really] You, command me to come to You on the water.”

29 “Come!” He said.And climbing out of the boat, Peter started walking on the water and came toward Jesus.

29 And he said, Come. And when Peter was come down out of the ship, he walked on the water, to go to Jesus.

29 And He said, “Come!” And Peter got out of the boat, and walked on the water and came toward Jesus.

29 Jesus said, "Come on!" So Peter got down out of the boat, started walking on the water, and came to Jesus.

29 He said, “Come!” So Peter got out of the boat, and walked on the water and came toward Jesus.

30 But when he saw the strength of the wind,(k) he was afraid. And beginning to sink he cried out, “Lord, save me!”

30 But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me.

30 But seeing the wind, he became frightened, and beginning to sink, he cried out, “Lord, save me!”

30 But when he noticed the strong wind, he was frightened. As he began to sink, he shouted, "Lord, save me!"

30 But when he saw [the effects of] the wind, he was frightened, and he began to sink, and he cried out, “Lord, save me!”

31 Immediately Jesus reached out His hand, caught hold of him, and said to him, “You of little faith, why did you doubt?”(P)

31 And immediately Jesus stretched forth his hand, and caught him, and said unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt?

31 Immediately Jesus stretched out His hand and took hold of him, and *said to him, (X)You of little faith, why did you doubt?”

31 At once Jesus reached out his hand, caught him, and asked him, "You who have so little faith, why did you doubt?"

31 Immediately Jesus extended His hand and caught him, saying to him, “O you of little faith, why did you (c)doubt?”

32 When they got into the boat, the wind ceased.

32 And when they were come into the ship, the wind ceased.

32 When they got into the boat, the wind stopped.

32 As they got into the boat, the wind stopped blowing.

32 And when they got into the boat, the wind ceased.

33 Then those in the boat worshiped Him and said, “Truly You are the Son of God!”(Q)

33 Then they that were in the ship came and worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God.

33 And those who were in the boat worshiped Him, saying, “You are certainly (Y)God’s Son!”

33 Then the men in the boat began to worship Jesus, saying, "You certainly are the Son of God!"

33 Then those in the boat worshiped Him [with awe-inspired reverence], saying, “Truly You are the Son of God!”

Many Healed At Gennesaret

34 Once they crossed over,(R) they came to land at Gennesaret.(S)

34 And when they were gone over, they came into the land of Gennesaret.

34 (Z)When they had crossed over, they came to land at (AA)Gennesaret.

34 They crossed over and came ashore at Gennesaret.

34 When they had crossed over [the sea], they went ashore at Gennesaret.

35 When the men of that place recognized Him, they alerted(l) the whole vicinity and brought to Him all who were sick.

35 And when the men of that place had knowledge of him, they sent out into all that country round about, and brought unto him all that were diseased;

35 And when the men of that place (r)recognized Him, they sent word into all that surrounding district and brought to Him all who were sick;

35 When the men of that place recognized Jesus, they sent word throughout that region and brought him everyone who was sick.

35 And when the men of that place recognized Him, they sent word throughout all the surrounding district and brought to Him all who were sick;

36 They were begging Him that they might only touch the tassel on His robe. And as many as touched it were made perfectly well.(T)

36 And besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were made perfectly whole.

36 and they implored Him that they might just touch (AB)the fringe of His cloak; and as many as (AC)touched it were cured.

36 They kept begging him to let them touch just the tassel of his garment, and everyone who touched it was completely healed.

36 and they begged Him to let them merely touch the fringe of His robe; and all who touched it were perfectly restored.(H)

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

King James Version Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org