Parallel Verses

New American Standard Bible

and said, “Truly I say to you, unless you are converted and become like children, you will not enter the kingdom of heaven.

King James Version

And said, Verily I say unto you, Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven.

Holman Bible

“I assure you,” He said, “unless you are converted and become like children, you will never enter the kingdom of heaven.

International Standard Version

Then he said, "I tell all of you with certainty, unless you change and become like little children, you will never get into the kingdom from heaven.

A Conservative Version

And he said, Truly I say to you, if ye are not turned, and become as children, ye will, no, not enter into the kingdom of the heavens.

American Standard Version

and said, Verily I say unto you, Except ye turn, and become as little children, ye shall in no wise enter into the kingdom of heaven.

Amplified

and said, “I assure you and most solemnly say to you, unless you repent [that is, change your inner self—your old way of thinking, live changed lives] and become like children [trusting, humble, and forgiving], you will never enter the kingdom of heaven.

An Understandable Version

and said, "Truly I tell you, you will never enter the kingdom of heaven unless you turn [your life around] and become like little children [i.e., having child-like humility].

Anderson New Testament

and said: Verily I say to you, Unless you turn and become as little children, you can not enter the kingdom of heaven.

Bible in Basic English

And said, Truly, I say to you, If you do not have a change of heart and become like little children, you will not go into the kingdom of heaven.

Common New Testament

and he said, "Truly, I say to you, unless you turn and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.

Daniel Mace New Testament

and said, I declare to you, except ye lay aside your ambition, and become as children, ye shall not enter into the kingdom of the Messias.

Darby Translation

and said, Verily I say to you, Unless ye are converted and become as little children, ye will not at all enter into the kingdom of the heavens.

Godbey New Testament

and said, Truly I say unto you, unless you may be converted, and become as little children, you can not enter into the kingdom of the heavens.

Goodspeed New Testament

and he said, "I tell you, unless you change and become like children, you will never get into the Kingdom of Heaven at all.

John Wesley New Testament

And said, Verily I say to you, except ye be converted, and become as little children, ye shall in no wise enter into the kingdom of heaven.

Julia Smith Translation

And said, Truly I say to you, Except ye be turned, and become as young children, ye should not come into the kingdom of the heavens.

King James 2000

And said, Verily I say unto you, Except you be converted, and become as little children, you shall not enter into the kingdom of heaven.

Lexham Expanded Bible

and said, "Truly I say to you, unless you turn around and become like young children, you will never enter into the kingdom of heaven!

Modern King James verseion

and said, Truly I say to you, Unless you are converted and become as little children, you shall not enter into the kingdom of Heaven.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and said, "Verily, I say unto you, Except ye turn, and become as children, ye cannot enter into the kingdom of heaven.

Moffatt New Testament

and said, "I tell you truly, unless you turn and become like children, you will never get into the Realm of heaven at all.

Montgomery New Testament

"In solemn truth I tell you that unless you turn and become like little children, you will not even enter the kingdom of heaven.

NET Bible

and said, "I tell you the truth, unless you turn around and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven!

New Heart English Bible

and said, "Truly I tell you, unless you turn, and become as little children, you will in no way enter into the Kingdom of Heaven.

Noyes New Testament

and said, Truly do I say to you, Unless ye are changed, and become as children, ye will not enter the kingdom of heaven.

Sawyer New Testament

and said, I tell you truly, that if you do not turn and become like little children, you can by no means enter into the kingdom of heaven.

The Emphasized Bible

and said - Verily, I say unto you, Except ye turn and become as the children, in nowise, shall ye enter into the kingdom of the heavens.

Thomas Haweis New Testament

and said, Verily I say unto you, Except ye be changed and be as little children, ye shall in no wise enter into the kingdom of heaven.

Twentieth Century New Testament

"I tell you, unless you change and become like little children, you will not enter the Kingdom of Heaven at all.

Webster

And said, Verily I say to you, Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven.

Weymouth New Testament

said, "In solemn truth I tell you that unless you turn and become like little children, you will in no case be admitted into the Kingdom of the Heavens.

Williams New Testament

and said: "I solemnly say to you, unless you turn and become like little children, you can never get into the kingdom of heaven at all.

World English Bible

and said, "Most certainly I tell you, unless you turn, and become as little children, you will in no way enter into the Kingdom of Heaven.

Worrell New Testament

and said, "Verily I say to you, except ye be converted, and become as little children, ye shall in no wise enter into the Kingdom of Heaven.

Worsley New Testament

and said, Verily I declare unto you, unless ye be converted, and become like little children, ye shall never enter into the kingdom of heaven.

Youngs Literal Translation

and said, 'Verily I say to you, if ye may not be turned and become as the children, ye may not enter into the reign of the heavens;

Themes

Ambition » Christ condemns

Apostles » Moral state of, before pentecost

Babes » A symbol of the children of the kingdom of heaven

Children » Symbolical of the regenerated

Children » Good » Character of, illustrates conversion

Good Children » Spirit of, a requisite for the kingdom of heaven

Christ and children » Declared that a childlike spirit is absolutely essential in religion

Christ's » Attitude toward children » Declared that a childlike spirit is absolutely essential in religion

Conversion » Those that are not converted

Conversion » General references to » Essential to entrance into God's kingdom

Conversion » Is necessary

Despisement » Who not to despise

Divine Requirements » Spiritual necessities emphasized by Christ » A childlike spirit

Heaven/the heavens » Who shall be great in the kingdom of heaven

Humbleness » The humble

Jesus and children » Declared that a childlike spirit is absolutely essential in religion

Jesus Christ » Kingdom of » Its nature

Jesus Christ » Secular notions concerning the kingdom of

Kingdom of God » Who shall be great in the kingdom of God

Kingdom of heaven » Children of the

Offense » Those that offend people who believe in Christ

Receiving » Who receives jesus Christ and the one who sent him

Receiving » Those that receive a child in the name of jesus Christ

Righteous » Compared with » Little children

compared to Saints » Little children

Salvation » Conditions of

Simplicity » Necessity for

Spiritual » Spiritual necessities emphasized by Christ » A childlike spirit

Symbols and similitudes » Childhood

Teachableness » Essential to entrance into God's kingdom

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

ἀμήν 
amen 
Usage: 48

I say
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293

ἐάν 
Ean 
Usage: 155

ye be converted
στρέφω 
Strepho 
Usage: 15

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

as
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

παιδίον 
Paidion 
Usage: 35

ye shall
εἰσέρχομαι 
Eiserchomai 
enter, go, come in, go in, enter in, come, arise
Usage: 120

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

εἰσέρχομαι 
Eiserchomai 
enter, go, come in, go in, enter in, come, arise
Usage: 120

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

the kingdom
βασιλεία 
Basileia 
Usage: 54

Devotionals

Devotionals about Matthew 18:3

Images Matthew 18:3

Context Readings

The Question About Who Is Greatest

2 He took a little child and put him in the middle of them. 3 and said, “Truly I say to you, unless you are converted and become like children, you will not enter the kingdom of heaven. 4 He who humbles himself to become like this little child is the greatest in the kingdom of heaven.

Cross References

Mark 10:14-15

But when Jesus saw it he was moved with indignation. He said: Allow the little children to come to me! Do not turn them away for they belong to the kingdom of God.

1 Peter 2:2

Like newborn infants, long for the spiritual milk that is without deception to help you grow to salvation.

1 Corinthians 14:20

Brothers, do not be like children in understanding. When it comes to evil be innocent children but in your thinking be mature adults.

Matthew 19:14

Jesus said: Let the little ones (children) come to me. Do not keep them away: for the kingdom of heaven belongs to such as these.

Psalm 131:2

Surely I am composed and quiet. I am like a weaned child who rests against his mother. Inside of me I am like a weaned child.

Matthew 5:20

I also tell you, your righteousness must be greater than the scribes and Pharisees or you will not enter into the kingdom of heaven.

Luke 18:16-17

Jesus said: Invite the little children to come to me, and do not forbid them for the kingdom of God belongs to them.

Luke 22:32

I prayed for you that your faith would not fail. Once you have turned again strengthen your brothers.

Psalm 51:10-13

Create in me a clean heart, O God, and renew a steadfast (dependable) spirit within me.

Isaiah 6:10

This people's heart has become calloused. They hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts, and turn and be healed.(Septuagint)

Matthew 5:18

I solemnly tell you, heaven and earth would pass away before one small letter (detail) will pass away from the Law. All things must be accomplished.

Matthew 6:2

Do not loudly announce it when you give to the poor. The hypocrites do this in the houses of worship and on the streets. They do this to be praised by men. Believe me, they have already been paid in full.

Matthew 6:5

Do not pray like the hypocrites! They want everyone to see them in the houses of worship and on the street corners. I assure you they have been paid in full.

Matthew 6:16

When you abstain from food, do not be like the hypocrites, with sad faces to be seen by men. They have received their reward.

Matthew 13:15

The heart of this people is callous and dull. Their ears are plugged. They cannot hear. They closed their eyes and cannot see. They cannot see nor hear nor understand with their heart. They should turn around and I would heal them.'

Matthew 19:23

Jesus said to his disciples: Truly I tell you, it is hard for a man with much money to go into the kingdom of heaven.

Mark 4:12

So that seeing they may see and not perceive. And hearing they may hear and not understand. Otherwise they might repent and be forgiven.

Luke 13:24

Strive to go in through the narrow door. Many people will try to go in and will not be able.

John 1:51

Jesus continued: You will see the heavens opened and you will see the angels of God ascending and descending upon the Son of man.

John 3:3

Jesus answered: Truly I tell you unless a person is born again (brought forth from above) he cannot see the kingdom of God.

John 3:5

Jesus responded: I tell you truth, except a man be born of water and the spirit he cannot enter into the kingdom of God!

Acts 3:19

Repent therefore, and turn around, that your sins may be blotted out, when the times (seasons) of refreshing shall come from the presence of Jehovah. (Deuteronomy 18:18, 19)

Acts 14:22

They strengthened the disciples and encouraged them to continue in the faith. They said, We must enter the kingdom of God through much tribulation.

Acts 28:27

These people have closed their mind and are hard of hearing. They have shut their eyes so that their eyes never see. Their ears never hear. Their minds never understand. They never turn to me for healing.'

James 5:19-20

My brothers, if any among you strays from the truth, and one brings him back,

2 Peter 1:11

For in this way the entrance into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ will be richly (abundantly) supplied to you.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain