Parallel Verses

An Understandable Version

Therefore, the person who will humble himself, as this little child, is the most important person in the kingdom of heaven.

New American Standard Bible

"Whoever then humbles himself as this child, he is the greatest in the kingdom of heaven.

King James Version

Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven.

Holman Bible

Therefore, whoever humbles himself like this child-this one is the greatest in the kingdom of heaven.

International Standard Version

Therefore, whoever humbles himself as this little child is the greatest in the kingdom from heaven,

A Conservative Version

He therefore who will make himself lowly as this child, this man is the greater in the kingdom of the heavens.

American Standard Version

Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is the greatest in the kingdom of heaven.

Amplified

Whoever will humble himself therefore and become like this little child [trusting, lowly, loving, forgiving] is greatest in the kingdom of heaven.

Anderson New Testament

Whoever, therefore, humbles himself as this little child, is greatest in the kingdom of heaven.

Bible in Basic English

Whoever, then, will make himself as low as this little child, the same is the greatest in the kingdom of heaven.

Common New Testament

Therefore, whoever humbles himself like this child is the greatest in the kingdom of heaven.

Daniel Mace New Testament

he therefore who shall become as void of ambition as this child, he shall be greatest in the kingdom of the Messiah.

Darby Translation

Whoever therefore shall humble himself as this little child, he is the greatest in the kingdom of the heavens;

Godbey New Testament

Therefore whosoever shall humble himself as this little child, the same is the greater in the kingdom of the heavens;

Goodspeed New Testament

Anyone, therefore, who is as unassuming as this child is the greatest in the Kingdom of Heaven,

John Wesley New Testament

Whosoever therefore shall humble himself as this little child, he is greatest in the kingdom of heaven.

Jubilee 2000 Bible

Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of the heavens.

Julia Smith Translation

Whoever, therefore, should be humbled as this young child, the same is the greater in the kingdom of the heavens.

King James 2000

Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven.

Lexham Expanded Bible

Therefore whoever humbles himself like this child, this person is the greatest in the kingdom of heaven,

Modern King James verseion

Therefore whoever shall humble himself like this little child, this one is the greater in the kingdom of Heaven.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Whosoever therefore shall humble himself as this child, the same is the greatest in the kingdom of heaven.

Moffatt New Testament

Whoever humbles himself like this child, he is the greatest in the Realm of heaven;

Montgomery New Testament

"Whoever therefore will humble himself like this little child, is greatest in the kingdom of heaven;

NET Bible

Whoever then humbles himself like this little child is the greatest in the kingdom of heaven.

New Heart English Bible

Whoever therefore humbles himself as this little child, the same is the greatest in the Kingdom of Heaven.

Noyes New Testament

Whoever therefore shall humble himself as this child, he is the greatest in the kingdom of heaven.

Sawyer New Testament

Whoever humbles himself like this little child, shall be greatest in the kingdom of heaven;

The Emphasized Bible

Whosoever therefore shall humble himself as this child, the same, is the greatest, in the kingdom of the heavens;

Thomas Haweis New Testament

Whosoever therefore shall humble himself, as this little child, he shall be greatest in the kingdom of heaven.

Twentieth Century New Testament

Therefore, any one who will humble himself like this child-- that man shall be the greatest in the Kingdom of Heaven.

Webster

Whoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven.

Weymouth New Testament

Whoever therefore shall humble himself as this young child, he it is who is superior to others in the Kingdom of the Heavens.

Williams New Testament

So then, whoever becomes as lowly as this little child is the greatest in the kingdom of heaven,

World English Bible

Whoever therefore humbles himself as this little child, the same is the greatest in the Kingdom of Heaven.

Worrell New Testament

Whosoever, therefore, shall humble himself as this little child, he is greatest in the Kingdom of Heaven.

Worsley New Testament

Whosoever therefore shall humble himself as this little child, he shall be greatest in the kingdom of heaven:

Youngs Literal Translation

whoever then may humble himself as this child, he is the greater in the reign of the heavens.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ὅστις ἥτις ὅ6τι 
hostis 
Usage: 112

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

ταπεινόω 
Tapeinoo 
Usage: 7

ἑαυτοῦ 
heautou 
Usage: 249

as
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

τοῦτο 
Touto 
Usage: 232

παιδίον 
Paidion 
Usage: 35

the same
οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

μείζων 
meizon 
Usage: 19

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

the kingdom
βασιλεία 
Basileia 
Usage: 54

References

American

Hastings

Watsons

Context Readings

The Question About Who Is Greatest

3 and said, "Truly I tell you, you will never enter the kingdom of heaven unless you turn [your life around] and become like little children [i.e., having child-like humility]. 4 Therefore, the person who will humble himself, as this little child, is the most important person in the kingdom of heaven. 5 And the person who welcomes one little child like this, in my name [i.e., because he belongs to me], welcomes me [also].


Cross References

Matthew 23:11-12

But the greatest person among you will be your servant.

Matthew 18:1

At that very time His disciples came to Jesus, asking, "Who then is the most important person in the kingdom of heaven?"

Matthew 20:26-27

But it will not be this way among you, for whoever would like to become important among you will become your servant.

Mark 10:43

But it is not [to be] this way among you, for whoever would like to become important among you will be your servant.

Luke 9:48

and said to the disciples, "The person who welcomes this little child in my name [i.e., because he belongs to me], welcomes me [also]. And the person who welcomes me [i.e., into his life ?] welcomes God, who sent me. For that person who is the least [significant] among you men is the one who is the greatest [in importance]."

Luke 14:11

For every person who exalts himself [as important] will be humbled, but the person who humbles himself will be exalted [as important]."

James 4:10

Humble yourselves in the presence of the Lord and He will exalt you people.

1 Peter 5:5

And in the same way, you younger [Christians] should be [respectfully] submissive to the older ones. And all of you should [be willing to] humbly serve one another, for God stands opposed to [the efforts of] proud people, but extends His unearned favor to those [who serve] with humility.



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain