Parallel Verses
NET Bible
Two blind men were sitting by the road. When they heard that Jesus was passing by, they shouted, "Have mercy on us, Lord, Son of David!"
New American Standard Bible
And two blind men sitting by the road, hearing that Jesus was passing by, cried out, “Lord,
King James Version
And, behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that Jesus passed by, cried out, saying, Have mercy on us, O Lord, thou Son of David.
Holman Bible
There were two blind men sitting by the road. When they heard that Jesus was passing by, they cried out, “Lord, have mercy on us, Son of David!”
International Standard Version
When two blind men who were sitting by the roadside heard that Jesus was passing by, they shouted, "Have mercy on us, Lord, Son of David!"
A Conservative Version
And behold, two blind men sitting by the wayside, having heard that Jesus was passing by, cried out, saying, Be merciful to us, Lord, thou son of David.
American Standard Version
And behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that Jesus was passing by, cried out, saying, Lord, have mercy on us, thou son of David.
Amplified
And two blind men were sitting by the road, and when they heard that Jesus was passing by, they cried out, “Lord, have mercy on us, Son of David (Messiah)!”
An Understandable Version
Just then, two blind men sitting along side of the road heard that Jesus was passing by that way. [So], they shouted out, "Lord, take pity on us, son of David."
Anderson New Testament
And behold, two blind men, sitting by the road, when they heard that Jesus was passing by, cried out, saying: Have mercy on us, Lord, son of David.
Bible in Basic English
And two blind men seated by the wayside, when they had the news that Jesus was going by, gave a loud cry, saying, Lord, Son of David, have mercy on us.
Common New Testament
And behold, two blind men sitting by the roadside, when they heard that Jesus was passing by, cried out, "Lord, have mercy on us, Son of David!"
Daniel Mace New Testament
and there were two blind men sitting by the way-side, who hearing that Jesus was passing by, cried out, "have mercy on us, O Lord, thou son of David."
Darby Translation
And lo, two blind men, sitting by the wayside, having heard that Jesus was passing by, cried out saying, Have mercy on us, Lord, Son of David.
Godbey New Testament
And behold, two blind men sitting by the wayside, hearing that Jesus is passing by, cried out, saying; Have mercy on us, O son of David.
Goodspeed New Testament
And two blind men sitting by the roadside, hearing that it was Jesus who was passing, called out, "You Son of David! Take pity on us, sir!"
John Wesley New Testament
And behold two blind men sitting by the way-side, hearing that Jesus was passing by, cried out, saying, Have mercy on us, O Lord, thou son of David.
Julia Smith Translation
And, behold, two blind sitting by the way, having heard that Jesus passes by, cried out, saying, Pity us, O Lord, son of David.
King James 2000
And, behold, two blind men sitting by the wayside, when they heard that Jesus passed by, cried out, saying, Have mercy on us, O Lord, you son of David.
Lexham Expanded Bible
And behold, [there were] two blind men sitting beside the road. [When they] heard that Jesus was passing by, they called out, saying, "Lord, have mercy on us, Son of David!"
Modern King James verseion
And behold, two blind men were sitting by the wayside. When they heard that Jesus passed by, they cried out, saying, Have mercy on us, O Lord, Son of David!
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And behold, two blind men sitting by the wayside, when they heard that Jesus passed by, cried, saying, "Master, the son of David have mercy on us."
Moffatt New Testament
and when two blind men who were sitting beside the road heard Jesus was passing, they shouted, "O Lord, Son of David, have pity on us!"
Montgomery New Testament
And two blind men, sitting by the side of the road, heard that it was Jesus who was passing by, and cried out, "Have pity on us, Master, Son of David!"
New Heart English Bible
And just then two blind men sitting by the road, when they heard that Jesus was passing by, shouted, "Lord, have mercy on us, son of David."
Noyes New Testament
And lo! two blind men, who were sitting by the wayside, when they heard that Jesus was passing by, cried out, saying, Have pity on us, Son of David!
Sawyer New Testament
And behold two blind men who sat by the way, hearing that Jesus was passing by cried, saying, Have mercy on us Lord, Son of David!
The Emphasized Bible
and lo! two blind men, sitting beside the road, hearing that Jesus was passing by, cried aloud saying - Lord! have mercy on us! Son of David!
Thomas Haweis New Testament
And, behold, two blind men sat by the road side, who hearing that Jesus was passing by, cried out, saying, Have mercy on us, O Lord, son of David!
Twentieth Century New Testament
Two blind men who were sitting by the road-side, hearing that Jesus was passing, called out: "Take pity on us, Master, Son of David!"
Webster
And behold, two blind men sitting by the way-side, when they heard that Jesus passed by, cried out, saying, Have mercy on us, O Lord, thou son of David.
Weymouth New Testament
two blind men sitting by the roadside heard that it was Jesus who was passing by, and cried aloud, "Sir, Son of David, pity us."
Williams New Testament
And two blind men sitting by the roadside heard that Jesus was passing and cried out, "Do pity us, Lord, you Son of David!"
World English Bible
Behold, two blind men sitting by the road, when they heard that Jesus was passing by, cried out, "Lord, have mercy on us, you son of David!"
Worrell New Testament
And, behold, two blind men, sitting by the road, hearing that Jesus was passing by, cried, saying, "Lord, have mercy on us, Thou Son of David!"
Worsley New Testament
and behold, two blind men siting by the way-side, when they heard that Jesus was passing by, cried out, saying, Have mercy on us, O Lord, thou son of David.
Youngs Literal Translation
and lo, two blind men sitting by the way, having heard that Jesus doth pass by, cried, saying, 'Deal kindly with us, sir -- Son of David.'
Themes
Blindness » The miraculous healing of bartimaeus
Christ » Miracles of » Blind men
David » King of israel » Jesus called son of
Faith » Instances of faith in Christ » Blind bartimaeus and a fellow blind man
Highways » Beggars sat by sides of
Jericho » A city » Jesus » Healed » Blind man
Jesus Christ » Miracles of » Two blind men cured near jericho
Jesus Christ » History of » Heals two blind men (at jericho)
Miracles » Of jesus, in chronological order » Restores sight to two blind men near jericho
Topics
Interlinear
References
Word Count of 37 Translations in Matthew 20:30
Verse Info
Context Readings
Two Blind Men Healed At Jericho
29 As they were leaving Jericho, a large crowd followed them. 30 Two blind men were sitting by the road. When they heard that Jesus was passing by, they shouted, "Have mercy on us, Lord, Son of David!" 31 The crowd scolded them to get them to be quiet. But they shouted even more loudly, "Lord, have mercy on us, Son of David!"
Cross References
Matthew 21:9
The crowds that went ahead of him and those following kept shouting, "Hosanna to the Son of David! Blessed is the one who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!"
Matthew 22:42
"What do you think about the Christ? Whose son is he?" They said, "The son of David."
Psalm 146:8
The Lord gives sight to the blind. The Lord lifts up all who are bent over. The Lord loves the godly.
Isaiah 29:18
At that time the deaf will be able to hear words read from a scroll, and the eyes of the blind will be able to see through deep darkness.
Isaiah 35:5-6
Then blind eyes will open, deaf ears will hear.
Isaiah 42:16
I will lead the blind along an unfamiliar way; I will guide them down paths they have never traveled. I will turn the darkness in front of them into light, and level out the rough ground. This is what I will do for them. I will not abandon them.
Isaiah 42:18
"Listen, you deaf ones! Take notice, you blind ones!
Isaiah 59:10
We grope along the wall like the blind, we grope like those who cannot see; we stumble at noontime as if it were evening. Though others are strong, we are like dead men.
Isaiah 61:1-2
The spirit of the sovereign Lord is upon me, because the Lord has chosen me. He has commissioned me to encourage the poor, to help the brokenhearted, to decree the release of captives, and the freeing of prisoners,
Matthew 9:27-31
As Jesus went on from there, two blind men followed him, shouting, "Have mercy on us, Son of David!"
Matthew 12:22-23
Then they brought to him a demon-possessed man who was blind and mute. Jesus healed him so that he could speak and see.
Matthew 15:22
A Canaanite woman from that area came and cried out, "Have mercy on me, Lord, Son of David! My daughter is horribly demon-possessed!"
Matthew 21:14
The blind and lame came to him in the temple courts, and he healed them.
Mark 10:46
They came to Jericho. As Jesus and his disciples and a large crowd were leaving Jericho, Bartimaeus the son of Timaeus, a blind beggar, was sitting by the road.
Luke 4:18
"The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to proclaim release to the captives and the regaining of sight to the blind, to set free those who are oppressed,
Luke 7:21
At that very time Jesus cured many people of diseases, sicknesses, and evil spirits, and granted sight to many who were blind.
John 9:1-12
Now as Jesus was passing by, he saw a man who had been blind from birth.
Acts 2:30
So then, because he was a prophet and knew that God had sworn to him with an oath to seat one of his descendants on his throne,
Romans 1:3-4
concerning his Son who was a descendant of David with reference to the flesh,