Parallel Verses

New American Standard Bible

And two blind men sitting by the road, hearing that Jesus was passing by, cried out, “Lord, have mercy on us, Son of David!”

King James Version

And, behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that Jesus passed by, cried out, saying, Have mercy on us, O Lord, thou Son of David.

Holman Bible

There were two blind men sitting by the road. When they heard that Jesus was passing by, they cried out, “Lord, have mercy on us, Son of David!”

International Standard Version

When two blind men who were sitting by the roadside heard that Jesus was passing by, they shouted, "Have mercy on us, Lord, Son of David!"

A Conservative Version

And behold, two blind men sitting by the wayside, having heard that Jesus was passing by, cried out, saying, Be merciful to us, Lord, thou son of David.

American Standard Version

And behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that Jesus was passing by, cried out, saying, Lord, have mercy on us, thou son of David.

Amplified

And two blind men were sitting by the road, and when they heard that Jesus was passing by, they cried out, “Lord, have mercy on us, Son of David (Messiah)!”

An Understandable Version

Just then, two blind men sitting along side of the road heard that Jesus was passing by that way. [So], they shouted out, "Lord, take pity on us, son of David."

Anderson New Testament

And behold, two blind men, sitting by the road, when they heard that Jesus was passing by, cried out, saying: Have mercy on us, Lord, son of David.

Bible in Basic English

And two blind men seated by the wayside, when they had the news that Jesus was going by, gave a loud cry, saying, Lord, Son of David, have mercy on us.

Common New Testament

And behold, two blind men sitting by the roadside, when they heard that Jesus was passing by, cried out, "Lord, have mercy on us, Son of David!"

Daniel Mace New Testament

and there were two blind men sitting by the way-side, who hearing that Jesus was passing by, cried out, "have mercy on us, O Lord, thou son of David."

Darby Translation

And lo, two blind men, sitting by the wayside, having heard that Jesus was passing by, cried out saying, Have mercy on us, Lord, Son of David.

Godbey New Testament

And behold, two blind men sitting by the wayside, hearing that Jesus is passing by, cried out, saying; Have mercy on us, O son of David.

Goodspeed New Testament

And two blind men sitting by the roadside, hearing that it was Jesus who was passing, called out, "You Son of David! Take pity on us, sir!"

John Wesley New Testament

And behold two blind men sitting by the way-side, hearing that Jesus was passing by, cried out, saying, Have mercy on us, O Lord, thou son of David.

Julia Smith Translation

And, behold, two blind sitting by the way, having heard that Jesus passes by, cried out, saying, Pity us, O Lord, son of David.

King James 2000

And, behold, two blind men sitting by the wayside, when they heard that Jesus passed by, cried out, saying, Have mercy on us, O Lord, you son of David.

Lexham Expanded Bible

And behold, [there were] two blind men sitting beside the road. [When they] heard that Jesus was passing by, they called out, saying, "Lord, have mercy on us, Son of David!"

Modern King James verseion

And behold, two blind men were sitting by the wayside. When they heard that Jesus passed by, they cried out, saying, Have mercy on us, O Lord, Son of David!

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And behold, two blind men sitting by the wayside, when they heard that Jesus passed by, cried, saying, "Master, the son of David have mercy on us."

Moffatt New Testament

and when two blind men who were sitting beside the road heard Jesus was passing, they shouted, "O Lord, Son of David, have pity on us!"

Montgomery New Testament

And two blind men, sitting by the side of the road, heard that it was Jesus who was passing by, and cried out, "Have pity on us, Master, Son of David!"

NET Bible

Two blind men were sitting by the road. When they heard that Jesus was passing by, they shouted, "Have mercy on us, Lord, Son of David!"

New Heart English Bible

And just then two blind men sitting by the road, when they heard that Jesus was passing by, shouted, "Lord, have mercy on us, son of David."

Noyes New Testament

And lo! two blind men, who were sitting by the wayside, when they heard that Jesus was passing by, cried out, saying, Have pity on us, Son of David!

Sawyer New Testament

And behold two blind men who sat by the way, hearing that Jesus was passing by cried, saying, Have mercy on us Lord, Son of David!

The Emphasized Bible

and lo! two blind men, sitting beside the road, hearing that Jesus was passing by, cried aloud saying - Lord! have mercy on us! Son of David!

Thomas Haweis New Testament

And, behold, two blind men sat by the road side, who hearing that Jesus was passing by, cried out, saying, Have mercy on us, O Lord, son of David!

Twentieth Century New Testament

Two blind men who were sitting by the road-side, hearing that Jesus was passing, called out: "Take pity on us, Master, Son of David!"

Webster

And behold, two blind men sitting by the way-side, when they heard that Jesus passed by, cried out, saying, Have mercy on us, O Lord, thou son of David.

Weymouth New Testament

two blind men sitting by the roadside heard that it was Jesus who was passing by, and cried aloud, "Sir, Son of David, pity us."

Williams New Testament

And two blind men sitting by the roadside heard that Jesus was passing and cried out, "Do pity us, Lord, you Son of David!"

World English Bible

Behold, two blind men sitting by the road, when they heard that Jesus was passing by, cried out, "Lord, have mercy on us, you son of David!"

Worrell New Testament

And, behold, two blind men, sitting by the road, hearing that Jesus was passing by, cried, saying, "Lord, have mercy on us, Thou Son of David!"

Worsley New Testament

and behold, two blind men siting by the way-side, when they heard that Jesus was passing by, cried out, saying, Have mercy on us, O Lord, thou son of David.

Youngs Literal Translation

and lo, two blind men sitting by the way, having heard that Jesus doth pass by, cried, saying, 'Deal kindly with us, sir -- Son of David.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἰδού 
Idou 
behold, lo, see
Usage: 140

two
δύο 
Duo 
two, twain, both, two and two
Usage: 92

τυφλός 
Tuphlos 
Usage: 34

κάθημαι 
Kathemai 
sit, sit down, sit by, be set down, dwell
Usage: 78

by
παρά 
Para 
of, with, from, by ... side, at, than,
Usage: 145

the way side
ὁδός 
Hodos 
Usage: 75

ἀκούω 
Akouo 
Usage: 313

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

passed by
παράγω 
Parago 
Usage: 10

κράζω 
Krazo 
Usage: 58

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

Have mercy on
ἐλεέω 
Eleeo 
Usage: 26

us
ἡμᾶς 
hemas 
us, we, our, us-ward 9, not tr
Usage: 170

O Lord
κύριος 
Kurios 
Usage: 643

thou Son
υἱός 
Huios 
Usage: 213

References

Context Readings

Two Blind Men Healed At Jericho

29 As they were leaving Jericho, a large crowd followed Him. 30 And two blind men sitting by the road, hearing that Jesus was passing by, cried out, “Lord, have mercy on us, Son of David!” 31 The crowd sternly told them to be quiet, but they cried out all the more, “Lord, Son of David, have mercy on us!”

Cross References

Matthew 21:9

The crowds going ahead of Him, and those who followed, were shouting,
“Hosanna to the Son of David;
Blessed is He who comes in the name of the Lord;
Hosanna in the highest!”

Matthew 22:42

“What do you think about the Christ, whose son is He?” They *said to Him, “The son of David.”

Psalm 146:8

The Lord opens the eyes of the blind;
The Lord raises up those who are bowed down;
The Lord loves the righteous;

Isaiah 29:18

On that day the deaf will hear words of a book,
And out of their gloom and darkness the eyes of the blind will see.

Isaiah 35:5-6

Then the eyes of the blind will be opened
And the ears of the deaf will be unstopped.

Isaiah 42:16

“I will lead the blind by a way they do not know,
In paths they do not know I will guide them.
I will make darkness into light before them
And rugged places into plains.
These are the things I will do,
And I will not leave them undone.”

Isaiah 42:18

Hear, you deaf!
And look, you blind, that you may see.

Isaiah 59:10

We grope along the wall like blind men,
We grope like those who have no eyes;
We stumble at midday as in the twilight,
Among those who are vigorous we are like dead men.

Isaiah 61:1-2

The Spirit of the Lord God is upon me,
Because the Lord has anointed me
To bring good news to the afflicted;
He has sent me to bind up the brokenhearted,
To proclaim liberty to captives
And freedom to prisoners;

Matthew 9:27-31

As Jesus went on from there, two blind men followed Him, crying out, “Have mercy on us, Son of David!”

Matthew 12:22-23

Then a demon-possessed man who was blind and mute was brought to Jesus, and He healed him, so that the mute man spoke and saw.

Matthew 15:22

And a Canaanite woman from that region came out and began to cry out, saying, “Have mercy on me, Lord, Son of David; my daughter is cruelly demon-possessed.”

Matthew 21:14

And the blind and the lame came to Him in the temple, and He healed them.

Mark 10:46

Then they *came to Jericho. And as He was leaving Jericho with His disciples and a large crowd, a blind beggar named Bartimaeus, the son of Timaeus, was sitting by the road.

Luke 4:18

The Spirit of the Lord is upon Me,
Because He anointed Me to preach the gospel to the poor.
He has sent Me to proclaim release to the captives,
And recovery of sight to the blind,
To set free those who are oppressed,

Luke 7:21

At that very time He cured many people of diseases and afflictions and evil spirits; and He gave sight to many who were blind.

John 9:1-12

As He passed by, He saw a man blind from birth.

Acts 2:30

And so, because he was a prophet and knew that God had sworn to him with an oath to seat one of his descendants on his throne,

Romans 1:3-4

concerning His Son, who was born of a descendant of David according to the flesh,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain