Parallel Verses

Sawyer New Testament

But take heed not to perform your righteousness before men, to be seen by them; otherwise indeed, you have no reward from your Father in heaven.

New American Standard Bible

“Beware of practicing your righteousness before men to be noticed by them; otherwise you have no reward with your Father who is in heaven.

King James Version

Take heed that ye do not your alms before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven.

Holman Bible

“Be careful not to practice your righteousness in front of people, to be seen by them. Otherwise, you will have no reward from your Father in heaven.

International Standard Version

"Be careful not to practice your righteousness in front of people in order to be noticed by them. If you do, you will have no reward from your Father in heaven.

A Conservative Version

Be careful not to do your charity before men in order to be seen by them, otherwise ye have no reward from your Father in the heavens.

American Standard Version

Take heed that ye do not your righteousness before men, to be seen of them: else ye have no reward with your Father who is in heaven.

Amplified

“Be [very] careful not to do your good deeds publicly, to be seen by men; otherwise you will have no reward [prepared and awaiting you] with your Father who is in heaven.

An Understandable Version

"Be careful that you do not do your good deeds in front of people for the purpose of being seen by them, for [if you do] you will not have a reward from your Father in heaven.

Anderson New Testament

Beware of doing your charitable deeds before men, to be seen by them; otherwise you have no reward with your Father who is in heaven.

Bible in Basic English

Take care not to do your good works before men, to be seen by them; or you will have no reward from your Father in heaven.

Common New Testament

"Take heed that you do not do your charitable deeds before men, to be seen by them. If you do, you will have no reward from your Father in heaven.

Daniel Mace New Testament

Take care not to perform any religious act in order to be observed by men: otherwise you will have no reward from your father who is in heaven.

Darby Translation

Take heed not to do your alms before men to be seen of them, otherwise ye have no reward with your Father who is in the heavens.

Godbey New Testament

But take heed that you do not your righteousness before the people, in order to be seen by them: else you have no reward with your Father who is in the heavens:

Goodspeed New Testament

"But take care not to do your good deeds in public for people to see, for, if you do, you will get no reward from your Father in heaven.

John Wesley New Testament

Take heed that ye practise not your righteousness before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward from your Father who is in heaven.

Julia Smith Translation

Attend ye not to do your justice before men, to be seen to them; and if otherwise ye have no reward from your Father which in the heavens.

King James 2000

Take heed that you give not your alms before men, to be seen of them: otherwise you have no reward of your Father who is in heaven.

Lexham Expanded Bible

"And take care not to practice your righteousness before people to be seen by them; {otherwise} you have no reward from your Father who is in heaven.

Modern King James verseion

Take heed that you do not do your merciful deeds before men, to be seen by them. Otherwise you have no reward with your Father in Heaven.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Take heed to your alms, that ye give it not in the sight of men, to the intent that ye would be seen of them: or else ye get no reward of your father which is in heaven.

Moffatt New Testament

Take care not to practise your charity before men in order to be noticed; otherwise you get no reward from your Father in heaven. No,

Montgomery New Testament

"Be careful not to do your good deeds in the sight of men, in order to be observed by them. If you do, you have no reward with your heavenly Father.

NET Bible

"Be careful not to display your righteousness merely to be seen by people. Otherwise you have no reward with your Father in heaven.

New Heart English Bible

"Be careful that you do not do your righteousness before men, to be seen by them, or else you have no reward from your Father who is in heaven.

Noyes New Testament

But take heed that ye do not your righteousness before men, to be seen by them; otherwise ye have no reward with your Father who is in heaven.

The Emphasized Bible

Buttake heed, that ye do not, your righteousness, before men, to be gazed at by them, - otherwise at least, reward, have ye none, with your Father who is in the heavens.

Thomas Haweis New Testament

TAKE heed that ye do not your alms before men, in order to catch their eye: for otherwise ye have no reward from your Father who is in heaven.

Twentieth Century New Testament

Take care not to perform your religious duties in public in order to be seen by others; if you do, your Father who is in Heaven has no reward for you.

Webster

Take heed that ye do not your alms before men, to be seen by them: otherwise ye have no reward from your Father who is in heaven.

Weymouth New Testament

"But beware of doing your good actions in the sight of men, in order to attract their gaze; if you do, there is no reward for you with your Father who is in Heaven.

Williams New Testament

"Take care not to do your good deeds in public, to attract the attention of people; if you do, you will get no reward from your Father in heaven.

World English Bible

"Be careful that you don't do your charitable giving before men, to be seen by them, or else you have no reward from your Father who is in heaven.

Worrell New Testament

"Take heed that ye do not your righteousness before men, to be seen by them, otherwise at least ye have no reward with your Father Who is in Heaven.

Worsley New Testament

Take heed that ye do not your alms before men, to be observed by them: otherwise ye will have no reward from your Father, who is in heaven.

Youngs Literal Translation

Take heed your kindness not to do before men, to be seen by them, and if not -- reward ye have not from your Father who is in the heavens;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
προσέχω 
Prosecho 
Usage: 15

ye do
ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

ὑμῶν 
Humon 
ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371
Usage: 371

ἐλεημοσύνη 
Eleemosune 
Usage: 8

ἔμπροσθεν 
Emprosthen 
before, in sight, of, against, in the sight of, in the presence of, at
Usage: 27

men
ἄνθρωπος 
Anthropos 
man, not tr,
Usage: 316

to
πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

be seen
θεάομαι 
theaomai 
Usage: 18

of them

Usage: 0

δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ye have
ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

no
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

μισθός 
Misthos 
Usage: 13

of
παρά 
Para 
of, with, from, by ... side, at, than,
Usage: 145

πατήρ 
Pater 
Usage: 180

which is

which, who, the things, the son,
Usage: 0

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

Devotionals

Devotionals about Matthew 6:1

Images Matthew 6:1

Prayers for Matthew 6:1

Context Readings

The Sermon On The Mount: Charitable Giving

1  But take heed not to perform your righteousness before men, to be seen by them; otherwise indeed, you have no reward from your Father in heaven. 2 When, therefore, you give in charity, sound not a trumpet before you, as the hypocrites do, in the synagogues and in the streets, that they may be glorified by men. I tell you truly, they have their reward.

Cross References

Matthew 23:5

And they do all their works to be seen by men. For they make broad their prayer fillets, and enlarge the fringes,

Matthew 6:16

And when you fast, be not like the hypocrites, of a sad countenance; for they disfigure their faces that they may appear to men to fast. I tell you truly, they have their reward.

Galatians 6:12

Those who wish to make a fair appearance in the flesh compel you to be circumcised, only that they may not be persecuted for the cross of Christ.

Matthew 5:16

Let your light so shine before men that they may see your good works, and glorify your father in heaven.

Matthew 5:46

For if you love those that love you, what reward have you? Do not the publicans the same?

Matthew 5:48

Be therefore perfect, as your heavenly Father is perfect.

Matthew 6:4-6

that your charity may be in secret; and your Father who sees in secret shall reward you.

Matthew 6:9

Pray, therefore, thus; Our Father in heaven, hallowed be thy name;

Matthew 10:41-42

He that receives a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's reward, and he that receives a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man's reward.

Matthew 16:6

And Jesus said to them, Observe and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.

Matthew 16:27

For the Son of man is about to come in the glory of his Father, with his angels, and then shall he render to every one according to his doing.

Matthew 23:13

But woe to you scribes and Pharisees, hypocrites! For you shut up the kingdom of heaven before men; for you enter not into it, neither do you suffer those entering to go in.

Matthew 23:28-30

So also you on the outside appear just to men, but within you are full of hypocrisy and wickedness.

Matthew 25:40

And the king shall answer and say to them, I tell you truly, that inasmuch as you have done it to one of the least of these my brothers, you have done it to me.

Mark 8:15

And he charged them, saying, Observe and beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod.

Luke 11:35

See, therefore, that the light which is in you be not darkness.

Luke 12:1

AT that time, the multitude being assembled by ten thousands, so that they trod one on another, he said to his disciples, Beware, first, of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy;

Luke 12:15

And he said to them, See, and beware of all covetousness; for one's life depends not on the abundance of his property.

Luke 16:15

And he said to them, You are they that justify yourselves before men; but God knows your hearts; for that which is high among men is an abomination before God.

John 5:44

How can you believe, receiving glory one from another, and the glory from God alone you seek not?

John 12:43

for they loved the glory of men more than the glory of God.

1 Corinthians 9:17-18

For if I do this willingly, I have a reward; but if unwillingly, I am intrusted with a stewardship.

2 Corinthians 9:9-10

as it is written, He scattered abroad, he gave to the poor, his righteousness continues forever.

Hebrews 2:1

We ought therefore to attend the more to the things which we heard, lest at any time we should glide away [from them].

Hebrews 6:10

For God is not unjust, to forget your work, and the love which you showed for his name, having served the saints and [still] serving them.

Hebrews 11:26

judging the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt; for he had respect to the reward.

2 John 1:8

Take heed to yourselves, that ye lose not the labor which you performed, but receive a full reward.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain