Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

I will surely gather all of you, O Jacob; I will surely gather together the remainder of Israel. I will set them like sheep of Bozrah. Like a herd in the midst of their pasture they will be in tumult from people.

New American Standard Bible

“I will surely assemble all of you, Jacob,
I will surely gather the remnant of Israel.
I will put them together like sheep in the fold;
Like a flock in the midst of its pasture
They will be noisy with men.

King James Version

I will surely assemble, O Jacob, all of thee; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as the sheep of Bozrah, as the flock in the midst of their fold: they shall make great noise by reason of the multitude of men.

Holman Bible

I will indeed gather all of you, Jacob;
I will collect the remnant of Israel.
I will bring them together like sheep in a pen,
like a flock in the middle of its fold.
It will be noisy with people.

International Standard Version

"Jacob, how I will surely gather all of you! How I will gather the survivors of Israel! I will gather them together like sheep in a pen, like the flock in the midst of the sheepfold. There will be a great commotion because of all the people.

A Conservative Version

I will surely assemble, O Jacob, all of thee. I will surely gather the remnant of Israel. I will put them together as the sheep of Bozrah, as a flock in the midst of their pasture. They shall make great noise because of [the multit

American Standard Version

I will surely assemble, O Jacob, all of thee; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as the sheep of Bozrah, as a flock in the midst of their pasture; they shall make great noise by reason of the multitude of men.

Amplified


“I shall most certainly assemble all of you, O Jacob;
I shall surely gather the remnant of Israel.
I shall bring them together like sheep in the fold [multiplying the nation];
Like a flock in the midst of its pasture.
The place will swarm with many people and hum loudly with noise.

Bible in Basic English

I will certainly make all of you, O Jacob, come together; I will get together the rest of Israel; I will put them together like the sheep in their circle: like a flock in their green field; they will be full of the noise of men.

Darby Translation

I will surely assemble, O Jacob, the whole of thee; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as sheep of Bozrah, as a flock in the midst of their pasture: they shall make great noise by reason of the multitude of men.

Julia Smith Translation

Gathering, O Jacob, I will gather all of thee; collecting, I will collect the remnant of Israel; together I will set them as the sheep of Bozrah, as the flock in the midst of their pasture they shall make noise from man.

King James 2000

I will surely assemble, O Jacob, all of you; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as sheep in a fold, as the flock in the midst of their pasture: they shall make a loud noise because of the multitude of men.

Modern King James verseion

I will surely gather all of you, O Jacob; I will surely gather the remnant of Israel. I will put them together like the sheep of Bozrah, like the flock in the midst of their fold. They shall be in commotion because of men.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But I will gather thee indeed, O Jacob, and drive the remnant of Israel all together. I shall carry them one with another, as a flock in the fold, and as the cattle in their stalls, that they may be disquieted of other men.

NET Bible

I will certainly gather all of you, O Jacob, I will certainly assemble those Israelites who remain. I will bring them together like sheep in a fold, like a flock in the middle of a pasture; they will be so numerous that they will make a lot of noise.

New Heart English Bible

I will surely assemble, Jacob, all of you; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as the sheep of Bozrah, as a flock in the midst of their pasture; they will swarm with people.

The Emphasized Bible

I will, surely assemble, O Jacob, all of thee, I will, surely gather, the remnant of Israel, at once, will I make them like sheep in distress, - Like a flock in the midst of its pasture, shall they hum with men,

Webster

I will surely assemble, O Jacob, all of thee; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as the sheep of Bozrah, as the flock in the midst of their fold: they shall make great noise by reason of the multitude of men.

World English Bible

I will surely assemble, Jacob, all of you; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as the sheep of Bozrah, as a flock in the midst of their pasture; they will swarm with people.

Youngs Literal Translation

I do surely gather thee, O Jacob, all of thee, I surely bring together the remnant of Israel, Together I do set it as the flock of Bozrah, As a drove in the midst of its pasture, It maketh a noise because of man.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I will surely
אסף 
'acaph 
Usage: 199

אסף 
'acaph 
Usage: 199

O Jacob
יעקב 
Ya`aqob 
Usage: 349

all of thee I will surely
קבץ 
Qabats 
Usage: 127

קבץ 
Qabats 
Usage: 127

the remnant
שׁארית 
Sh@'eriyth 
Usage: 67

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

I will put
שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

יחד 
Yachad 
Usage: 141

as the sheep
צאון צאןo 
Tso'n 
Usage: 274

of Bozrah
בּצרה 
Botsrah 
Usage: 1

as the flock
עדר 
`eder 
Usage: 39

in the midst
תּוך 
Tavek 
Usage: 419

of their fold
דּבּר דּבר 
Dober 
Usage: 3

הוּם 
Huwm 
Usage: 6

References

Context Readings

The Remnant Regathered

11 If a man walks about in a spirit of deception and lies, [saying] "I will preach to you of wine and strong drink," then he would be a preacher [for] this people! 12 I will surely gather all of you, O Jacob; I will surely gather together the remainder of Israel. I will set them like sheep of Bozrah. Like a herd in the midst of their pasture they will be in tumult from people. 13 The one who breaks out before them goes up; they break through and pass the gate, going out through it. Their king passes before them, Yahweh at their head.

Cross References

Micah 4:6-7

"In that day," {declares Yahweh,} "I will assemble the one who limps, and I will gather the one who has been scattered, and [those] whom I have mistreated.

Genesis 36:33

And Bela died, and Jobab, the son of Zerah from Bozrah, reigned in his place.

Isaiah 11:11

And this shall happen on that day: The Lord will again [extend] his hand a second [time] to acquire the remnant of his people that is left, from Assyria, Egypt, Pathros, Cush, Elam, Shinar, Hamath, and the coastlands of the sea,

Isaiah 27:12

And this shall happen: on that day, Yahweh will thresh from the floodwaters of the Euphrates to the wadi of Egypt, and [as for] you, you will be gathered one by one, sons of Israel.

Isaiah 34:6

{Yahweh has a sword}; it is full [of] blood. It is covered with fat, with [the] blood of lambs and goats, with [the] fat of [the] kidneys of rams, for {Yahweh has a sacrifice} in Bozrah and a great slaughter in the land of Edom.

Jeremiah 3:18

In those days the house of Judah will walk along with the house of Israel and they will come together from [the] land of [the] north to the land that I gave as an inheritance [to] your ancestors.

Jeremiah 23:3

"Then I myself will gather together the remnant of my flock from all the lands where I have driven them, and I will bring them back to their grazing place, and they will be fruitful, and they will become numerous.

Jeremiah 31:7-10

For thus says Yahweh, "Sing for joy for Jacob [with] gladness, and shout out for the head of the nations. Proclaim, praise, and say, 'Save, Yahweh, your people, the remnant of Israel.'

Ezekiel 34:11

" 'For thus says the Lord Yahweh: "Look! I, even I, will seek my flock, and I will look after them,

Ezekiel 34:22

And [so] I will save my flock, and {they will no longer be} for plunder, and I will judge between {one sheep and another}.

Ezekiel 34:31

"and you [are] my flock, the flock of my pasture. You [are] {my people}; I [am] your God," {declares} the Lord Yahweh.'"

Ezekiel 36:37

"Thus says the Lord Yahweh: 'Again this [time] I will let {myself be inquired of} by the house of Israel, to do [something] for them; I will cause them to increase {their population like a flock}.

Ezekiel 37:21

And speak to them, 'Thus says the Lord Yahweh: "Look! I [am] taking the {Israelites} from among {the nations to which they went}, and I will gather them from {everywhere}, and I will bring them to their [own] soil.

Hosea 1:11

Then the children of Judah and Israel will be gathered together, and they will appoint for themselves one head; and {they will take possession of} the land, for great [is] the day of Jezreel.

Amos 1:12

So I will send a fire against Teman and it will devour the citadel fortresses of Bozrah."

Micah 5:7

And the remnant of Jacob will be in the midst of many nations, like dew from Yahweh, like showers upon the grass which does not wait for a man, nor delays for the children of humankind.

Micah 7:14

Shepherd your people with your staff, the flock of your inheritance, those dwelling alone [in] a forest in the midst of Carmel. Let them feed in Bashan and Gilead, as [in] the days of old.

Micah 7:18

Who [is] a God like you, forgiving sin and passing over rebellion for the remnant of his inheritance? He does not retain his anger forever, for he delights in loyal love.

Zechariah 8:22-23

And many peoples and powerful nations will come to seek Yahweh of hosts in Jerusalem, and to entreat {the favor of} Yahweh.'

Zechariah 9:14-15

Then Yahweh will appear over them, and his arrow will go forth like lightning; and my Lord Yahweh will blow the trumpet, and he shall go out in the storm winds of [the] south.

Zechariah 10:6-8

And I will strengthen the house of Judah, and the house of Joseph I will save. And I will bring them back, because I have compassion on them, and they will be as if I had not rejected them, for I [am] Yahweh their God, and I will answer them.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain