Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
And the remnant of Jacob will be among the nations, in the midst of many peoples, like a lion among the wild animals of the forest, like a young lion among the herds of sheep which, when it passes through and treads [down] and tears in pieces, there is none who [can] deliver.
New American Standard Bible
Will be among the nations,
Among many peoples
Like a young lion among flocks of sheep,
Which, if he passes through,
And there is
King James Version
And the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the midst of many people as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he go through, both treadeth down, and teareth in pieces, and none can deliver.
Holman Bible
will be among the nations, among many peoples,
like a lion among animals of the forest,
like a young lion among flocks of sheep,
which tramples
and there is no one to rescue them.
International Standard Version
The survivors of Jacob will live among the nations; they will live among many nations, like a lion among flocks of sheep, who, if he passes through, will trample and tear down with no one to deliver.
A Conservative Version
And the remnant of Jacob shall be among the nations, in the midst of many peoples, as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep, who, if he goes through, treads down and tears in pieces, and t
American Standard Version
And the remnant of Jacob shall be among the nations, in the midst of many peoples, as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep; who, if he go through, treadeth down and teareth in pieces, and there is none to deliver.
Amplified
The remnant of Jacob
Shall be among the nations,
In the midst of many peoples
Like a lion among the beasts of the forest,
Like a young lion [suddenly appearing] among the flocks of sheep
Which, if he passes through,
Tramples down and tears into pieces [the nations in judgment],
And there is no one to rescue.
Bible in Basic English
And the rest of Jacob will be among the nations, in the middle of the mass of peoples, like a lion among the beasts of the woods, like a young lion among the flocks of sheep: if he goes through, they will be crushed under foot and pulled to bits, and there will be no saviour.
Darby Translation
And the remnant of Jacob shall be among the nations, in the midst of many peoples, as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he go through, treadeth down, and teareth in pieces, and there is none to deliver.
Julia Smith Translation
And the remnant of Jacob was among the nations in the midst of many peoples as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he passed through, and he trod down and pulled in pieces, and none delivering.
King James 2000
And the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the midst of many people as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: which, if it passes through, both treads down, and tears in pieces, and none can deliver.
Modern King James verseion
And the remnant of Jacob shall be among the nations, in the midst of many peoples, like a lion among the beasts of the forest, like a young lion among the flocks of sheep, who, if he goes through, both tramples and tears in pieces. And there is none to snatch back.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Yea, the residue of Jacob shall be among the gentiles and the multitude of people, as the lion among the beasts of the wood, and as the Lion's whelps among a flock of sheep: which, when he goeth through, treadeth down, teareth in pieces, and there is no man that can help.
NET Bible
Those survivors from Jacob will live among the nations, in the midst of many peoples. They will be like a lion among the animals of the forest, like a young lion among the flocks of sheep, which attacks when it passes through; it rips its prey and there is no one to stop it.
New Heart English Bible
The remnant of Jacob will be among the nations, in the midst of many peoples, like a lion among the animals of the forest, like a young lion among the flocks of sheep; who, if he goes through, treads down and tears in pieces, and there is no one to deliver.
The Emphasized Bible
And, the remnant of Jacob, shall be among the nations, in the midst of many peoples, as a lion among the beasts of the jungle, as a young lion among flocks of sheep, - who, if he passeth by, both treadeth down - and teareth in pieces, and none can deliver.
Webster
And the remnant of Jacob shall be among the gentiles in the midst of many people as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he goeth through, both treadeth down, and teareth in pieces, and none can deliver.
World English Bible
The remnant of Jacob will be among the nations, in the midst of many peoples, like a lion among the animals of the forest, like a young lion among the flocks of sheep; who, if he goes through, treads down and tears in pieces, and there is no one to deliver.
Youngs Literal Translation
Yea, the remnant of Jacob hath been among nations, In the midst of many peoples, As a lion among beasts of a forest, As a young lion among ranks of a flock, Which if it hath passed through, Hath both trodden down and hath torn, And there is no deliverer.
Themes
Forests » Infested by wild beasts
Israel/jews » The remnant of israel
Lions » Attacks the sheepfolds
Opposition » Those that oppose the lord
Interlinear
Tso'n
Ramac
Word Count of 20 Translations in Micah 5:8
Verse Info
Context Readings
A Remnant Delivered
7 And the remnant of Jacob will be in the midst of many nations, like dew from Yahweh, like showers upon the grass which does not wait for a man, nor delays for the children of humankind. 8 And the remnant of Jacob will be among the nations, in the midst of many peoples, like a lion among the wild animals of the forest, like a young lion among the herds of sheep which, when it passes through and treads [down] and tears in pieces, there is none who [can] deliver. 9 Your hand will be lifted high over your enemies, and all your foes will be cut off.
Cross References
Psalm 50:22
Now consider this, you who forget God, lest I tear [you] apart, and there [will be] none to deliver.
Micah 4:13
Arise and thresh, O daughter of Zion, for your horn I will make [as] iron and your hooves [as] bronze. And you will break many peoples in pieces, and their gain you will devote to destruction to Yahweh, and their wealth to the Lord of the whole earth."
Zechariah 10:5
And they will be like warriors, trampling in the mud of [the] streets in the battle. They will fight, because Yahweh [is] with them, and they will put to shame [the] riders on horses.
Isaiah 41:15-16
Look! I will make you into a new sharp threshing sledge, {with} sharp edges. You shall thresh and crush [the] mountains, and you shall make [the] hills like chaff.
Hosea 5:14
Because I [will be] like a lion to Ephraim and like a fierce strong lion to the house of Judah. I myself will tear and I will go; I will carry off, and there is no one who delivers.
Genesis 49:9
Judah [is] a lion's cub. From the prey, my son, you have gone up. He bowed down; he crouched like a lion and as a lioness. Who shall rouse him?
Psalm 2:8-12
Ask from me and I will make [the] nations your heritage, and your possession [the] ends of [the] earth.
Psalm 110:5-6
O Lord, at your right [hand] he will shatter kings in the day of his anger.
Obadiah 1:18-19
And the house of Jacob will be a fire and the house of Joseph a flame, and the house of Esau stubble; and they will set them on fire and will consume them. And there will not be a survivor for the house of Esau," for Yahweh has spoken.
Zechariah 9:15
Yahweh of hosts will defend them, and they will devour and subdue the slingstones; they will drink, they will make noise like wine, and they will be full like the sacrificial basin, [drenched] like the corners of an altar.
Zechariah 12:3
{And then} on that day I will make Jerusalem a stone weight for all the peoples. All those lifting it up will grievously hurt themselves, and all the nations of the earth will assemble against it.
Matthew 10:14
And whoever does not welcome you or listen to your words, shake off the dust from your feet [as you] are going out of that house or [that] town.
Acts 18:6
And [when] they resisted and reviled [him], he shook out [his] clothes [and] said to them, "Your blood [be] on your [own] heads! I [am] guiltless! From now on I will go to the Gentiles!"
2 Corinthians 2:15-17
For we are the aroma of Christ to God among those who are being saved and among those who are perishing,
Hebrews 2:3
how will we escape [if we] neglect so great a salvation which had [its] beginning [when it] was spoken through the Lord [and] was confirmed to us by those who heard,
Hebrews 12:25
Watch out that you do not refuse the one who is speaking! For if those did not escape [when they] refused the one who warned [them] on earth, much less [will] we [escape], [if we] reject the [one who warns] from heaven,