Parallel Verses

NET Bible

Is it a small thing that you have brought us up out of the land that flows with milk and honey, to kill us in the wilderness? Now do you want to make yourself a prince over us?

New American Standard Bible

Is it not enough that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey to have us die in the wilderness, but you would also lord it over us?

King James Version

Is it a small thing that thou hast brought us up out of a land that floweth with milk and honey, to kill us in the wilderness, except thou make thyself altogether a prince over us?

Holman Bible

Is it not enough that you brought us up from a land flowing with milk and honey to kill us in the wilderness? Do you also have to appoint yourself as ruler over us?

International Standard Version

Is it such an insignificant thing that you brought us out of a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness? Now you're trying to make yourself be a prince and rule over us, aren't you?

A Conservative Version

Is it a small thing that thou have brought us up out of a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness, but thou must make thyself also a ruler over us?

American Standard Version

is it a small thing that thou hast brought us up out of a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness, but thou must needs make thyself also a prince over us?

Amplified

Is it a small thing that you have brought us up out of a land [of plenty] flowing with milk and honey to kill us in the wilderness, but you would also lord it over us?

Bible in Basic English

Is it not enough that you have taken us from a land flowing with milk and honey, to put us to death in the waste land, but now you are desiring to make yourself a chief over us?

Darby Translation

Is it a small thing that thou hast brought us up out of a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness, that thou must make thyself altogether a ruler over us?

Julia Smith Translation

Is this small that thou broughtest us up from a land flowing with milk and honey to kill us in the desert, that thou ruling also wilt rule over us?

King James 2000

Is it a small thing that you have brought us up out of a land that flows with milk and honey, to kill us in the wilderness, that you make yourself altogether a prince over us?

Lexham Expanded Bible

Is it too little that you have brought us from a land that flows with milk and honey to kill us in the desert, and that you also appoint yourself as a ruler over us?

Modern King James verseion

Is it a small thing that you have brought us up out of a land that flows with milk and honey, to kill us in the wilderness, but must you also seize dominion over us?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Seemeth it a small thing unto thee that thou hast brought us out of a land that floweth with milk and honey, to kill us in the wilderness; but that thou shouldest reign over us also?

New Heart English Bible

is it a small thing that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness, but you must also make yourself a prince over us?

The Emphasized Bible

Was it, a small thing, that thou didst bring us up out of land flowing with milk and honey, to put us to death in the desert but thou must, continue even to lord it, over us?

Webster

Is it a small thing that thou hast brought us out of a land that floweth with milk and honey, to kill us in the wilderness, except thou make thyself altogether a prince over us?

World English Bible

is it a small thing that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness, but you must also make yourself a prince over us?

Youngs Literal Translation

is it little that thou hast brought us up out of a land flowing with milk and honey to put us to death in a wilderness that thou also certainly makest thyself prince over us?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Is it a small thing
מעט מעט 
M@`at 
Usage: 101

thou hast brought us up
עלה 
`alah 
Usage: 890

out of a land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

זוּב 
Zuwb 
Usage: 42

with milk
חלב 
Chalab 
Usage: 44

and honey
דּבשׁ 
D@bash 
Usage: 54

to kill
מוּת 
Muwth 
Usage: 839

us in the wilderness
מדבּר 
Midbar 
Usage: 271

except thou make
שׂרר 
Sarar 
Usage: 6

שׂרר 
Sarar 
Usage: 6

a prince
שׂרר 
Sarar 
Usage: 6

References

American

Easton

Fausets

Context Readings

Korah, Dathan, And Abiram Rebel

12 Then Moses summoned Dathan and Abiram, the sons of Eliab, but they said, "We will not come up. 13 Is it a small thing that you have brought us up out of the land that flows with milk and honey, to kill us in the wilderness? Now do you want to make yourself a prince over us? 14 Moreover, you have not brought us into a land that flows with milk and honey, nor given us an inheritance of fields and vineyards. Do you think you can blind these men? We will not come up."

Cross References

Acts 7:35

This same Moses they had rejected, saying, 'Who made you a ruler and judge?' God sent as both ruler and deliverer through the hand of the angel who appeared to him in the bush.

Exodus 2:14

The man replied, "Who made you a ruler and a judge over us? Are you planning to kill me like you killed that Egyptian?" Then Moses was afraid, thinking, "Surely what I did has become known."

Exodus 16:3

The Israelites said to them, "If only we had died by the hand of the Lord in the land of Egypt, when we sat by the pots of meat, when we ate bread to the full, for you have brought us out into this desert to kill this whole assembly with hunger!"

Numbers 11:5

We remember the fish we used to eat freely in Egypt, the cucumbers, the melons, the leeks, the onions, and the garlic.

Exodus 1:11

So they put foremen over the Israelites to oppress them with hard labor. As a result they built Pithom and Rameses as store cities for Pharaoh.

Exodus 1:22

Then Pharaoh commanded all his people, "All sons that are born you must throw into the river, but all daughters you may let live."

Exodus 2:23

During that long period of time the king of Egypt died, and the Israelites groaned because of the slave labor. They cried out, and their desperate cry because of their slave labor went up to God.

Exodus 17:3

But the people were very thirsty there for water, and they murmured against Moses and said, "Why in the world did you bring us up out of Egypt -- to kill us and our children and our cattle with thirst?"

Numbers 14:2

And all the Israelites murmured against Moses and Aaron, and the whole congregation said to them, "If only we had died in the land of Egypt, or if only we had perished in this wilderness!

Numbers 20:3-4

The people contended with Moses, saying, "If only we had died when our brothers died before the Lord!

Psalm 2:2-3

The kings of the earth form a united front; the rulers collaborate against the Lord and his anointed king.

Luke 19:14

But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying, 'We do not want this man to be king over us!'

Acts 7:25-27

He thought his own people would understand that God was delivering them through him, but they did not understand.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain