Parallel Verses
The Emphasized Bible
Wherefore then hast thou brought the convocation of Yahweh into this desert, - to die there, we, and our cattle?
New American Standard Bible
King James Version
And why have ye brought up the congregation of the LORD into this wilderness, that we and our cattle should die there?
Holman Bible
Why have you brought the Lord’s assembly into this wilderness for us and our livestock to die here?
International Standard Version
Why did you bring the assembly of the LORD into this wilderness? So we and our cattle could die here?
A Conservative Version
And why have ye brought the assembly of LORD into this wilderness, that we should die there, we and our beasts?
American Standard Version
And why have ye brought the assembly of Jehovah into this wilderness, that we should die there, we and our beasts?
Amplified
Why have you brought up the assembly of the Lord into this wilderness to die here, we and our livestock?
Bible in Basic English
Why have you taken the Lord's people into this waste, for death to come to us and to our cattle there?
Darby Translation
And why have ye brought the congregation of Jehovah into this wilderness, that we should die there, we and our beasts?
Julia Smith Translation
And for what brought ye the gathering of Jehovah into this desert to die there, we and our cattle
King James 2000
And why have you brought up the congregation of the LORD into this wilderness, that we and our cattle should die there?
Lexham Expanded Bible
Why have you brought the assembly of Yahweh, us and our livestock, into this desert to die here?
Modern King James verseion
And why have you brought up the congregation of Jehovah into this wilderness, so that we and our cattle should die there?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Why have ye brought the congregation of the LORD unto this wilderness, that both we and our cattle should die here?
NET Bible
Why have you brought up the Lord's community into this wilderness? So that we and our cattle should die here?
New Heart English Bible
Why have you brought the assembly of the LORD into this wilderness, that we should die there, we and our animals?
Webster
And why have ye brought the congregation of the LORD into this wilderness, that we and our cattle should die there?
World English Bible
Why have you brought the assembly of Yahweh into this wilderness, that we should die there, we and our animals?
Youngs Literal Translation
and why have ye brought in the assembly of Jehovah unto this wilderness to die there, we and our beasts?
Themes
Israel » Lack » Complaints » Meribah » Rock » Struck
moses » People complain against moses and aaron
Murmuring » Instances of » israelites
Murmuring » Of israelites against moses
Interlinear
References
Hastings
Morish
Watsons
Word Count of 20 Translations in Numbers 20:4
Verse Info
Context Readings
Miriam Dies
3 And the people contended with Moses, - and spake saying, Would then we had died a when our brethren died, before Yahweh! 4 Wherefore then hast thou brought the convocation of Yahweh into this desert, - to die there, we, and our cattle? 5 And wherefore did ye cause us to come up out of Egypt, to bring us into this wretched place? - not a place of seeds, and figs, and vines and pomegranates, even water, is there none to drink.
Names
Cross References
Exodus 17:3
So the people thirsted, there for water, and the people murmured against Moses, - and said - Wherefore is it that thou hast brought us up out of Egypt, to kill me and my sons and my cattle, with thirst?
Exodus 5:21
and they said unto them, Yahweh look upon you and judge, - in that ye have made us odious in the eyes of Pharaoh and in the eyes of his servants, putting a sword into their hand to slay us.
Exodus 14:11-12
Then said they unto Moses, Was it because there were no graves in Egypt, that thou didst fetch us to die in the desert? What is this thou hast done to us, bringing us forth out of Egypt?
Exodus 16:3
and the sons of Israel said unto them - Oh that we had died by the hand of Yahweh, in the land of Egypt, when we remained by the pot of flesh, when we did eat bread to the full, - for ye have brought us forth into this desert, to cause all this multitude to die by famine.
Numbers 11:5
We remember the fish that we did eat in Egypt, without money, - the cucumbers, and the water-melons, and the leeks and the onions, and the garlick.
Numbers 16:13-14
Was it, a small thing, that thou didst bring us up out of land flowing with milk and honey, to put us to death in the desert but thou must, continue even to lord it, over us?
Numbers 16:41
And all the assembly of the sons of Israel murmured, on the morrow, against Moses and against, Aaron, saying, - Ye, have caused the death of the people of Yahweh.
Psalm 106:21
They forgat GOD their saviour, who had done great things in Egypt:
Acts 7:35
The same Moses whom they had refused, saying - Who hath appointed thee to be ruler and judge? the same, both as ruler and redeemer, did God send, by the hand of the messenger who had appeared unto him in the bush:
Acts 7:39-40
Unto whom, our fathers would not become obedient, but thrust him away, and turned in their hearts unto Egypt,