Parallel Verses

Bíblia King James Atualizada Português

Porventura já vos pedi: ‘Dai-me algo de bom para animar-me’? ‘Fazei-me uma oferta de vossos bens’?

A Bíblia Sagrada

Disse-vos eu: dai-me ou oferecei-me da vossa fazenda presentes?

Portugese Bible- Almeida Atualizada

Acaso disse eu: Dai-me um presente? Ou: Fazei-me uma oferta de vossos bens?

New American Standard Bible

"Have I said, 'Give me something,' Or, 'Offer a bribe for me from your wealth,'

Tópicos

Referências Cruzadas

1 Samuel 12:3

Aqui estou! Testemunhai contra mim diante do SENHOR e do seu ungido: a quem tomei um único boi ou jumento? A quem defraudei e a quem oprimi? De quem tenho recebido presentes, a fim de que finja não ver a injustiça? E eu vos restituirei!”

Jó 42:11

Então todos os seus irmãos, todas as suas irmãs e todos os que antes o conheciam foram visitá-lo e comeram com ele uma refeição em sua casa. Eles se compadeceram dele e o consolaram de todas as provas e aflições que o SENHOR tinha trazido sobre ele, e cada um lhe deu uma quesitah, moeda de prata, e um anel de ouro.

Atos 20:33

De ninguém cobicei prata, nem ouro nem roupas.

Informações sobre o Verso

Contexto das Leituras

21 Para mim haveis vos tornado assim: quanto mais me vedes assustado e com medo, tanto mais ficais apavorados. 22 Porventura já vos pedi: ‘Dai-me algo de bom para animar-me’? ‘Fazei-me uma oferta de vossos bens’? 23 Ou ainda: ‘Livrai-me das mãos do adversário’? ‘Resgatai-me das garras de quem me oprime’?

Public Domain - Portuguese Bible [Almeida:1628-1691]

Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org