Parallel Verses

NET Bible

Then you will understand righteousness and justice and equity -- every good way.

New American Standard Bible

Then you will discern righteousness and justice
And equity and every good course.

King James Version

Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.

Holman Bible

Then you will understand righteousness, justice,
and integrity—every good path.

International Standard Version

Then you will understand what is right, just, and upright every good path.

A Conservative Version

Then thou shall understand righteousness and justice and equity, [yea], every good path.

American Standard Version

Then shalt thou understand righteousness and justice, And equity, yea , every good path.

Amplified


Then you will understand righteousness and justice [in every circumstance]
And integrity and every good path.

Bible in Basic English

Then you will have knowledge of righteousness and right acting, and upright behaviour, even of every good way.

Darby Translation

Then shalt thou understand righteousness and judgment and equity: every good path.

Julia Smith Translation

Then thou shalt understand justice and judgment and uprightness; every good track.

King James 2000

Then shall you understand righteousness, and justice, and equity; yea, every good path.

Lexham Expanded Bible

Then you will understand righteousness and justice and uprightness--every good course--

Modern King James verseion

Then you shall understand righteousness and judgment and honesty, every good path.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then shalt thou understand righteousness, judgment and equity - yea, and every good path.

New Heart English Bible

Then you will understand righteousness and justice, equity and every good path.

The Emphasized Bible

Then, shalt thou understand righteousness and justice, and equity - every noble course.

Webster

Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; and every good path.

World English Bible

Then you will understand righteousness and justice, equity and every good path.

Youngs Literal Translation

Then understandest thou righteousness, And judgment, and uprightness -- every good path.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
and judgment
משׁפּט 
Mishpat 
Usage: 421

References

Fausets

Context Readings

The Benefits Of Wisdom

8 to guard the paths of the righteous and to protect the way of his pious ones. 9 Then you will understand righteousness and justice and equity -- every good way. 10 For wisdom will enter your heart, and moral knowledge will be attractive to you.


Cross References

Psalm 25:8-9

The Lord is both kind and fair; that is why he teaches sinners the right way to live.

Psalm 32:8

I will instruct and teach you about how you should live. I will advise you as I look you in the eye.

Psalm 119:99

I have more insight than all my teachers, for I meditate on your rules.

Psalm 119:105

(Nun) Your word is a lamp to walk by, and a light to illumine my path.

Psalm 143:8-10

May I hear about your loyal love in the morning, for I trust in you. Show me the way I should go, because I long for you.

Proverbs 1:2-6

To learn wisdom and moral instruction, and to discern wise counsel.

Isaiah 35:8

A thoroughfare will be there -- it will be called the Way of Holiness. The unclean will not travel on it; it is reserved for those authorized to use it -- fools will not stray into it.

Isaiah 48:17

This is what the Lord, your protector, says, the Holy One of Israel: "I am the Lord your God, who teaches you how to succeed, who leads you in the way you should go.

Jeremiah 6:16

The Lord said to his people: "You are standing at the crossroads. So consider your path. Ask where the old, reliable paths are. Ask where the path is that leads to blessing and follow it. If you do, you will find rest for your souls." But they said, "We will not follow it!"

Matthew 7:13-14

"Enter through the narrow gate, because the gate is wide and the way is spacious that leads to destruction, and there are many who enter through it.

John 14:6

Jesus replied, "I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain