Parallel Verses

Darby Translation

The sluggard will not plough by reason of the winter; he shall beg in harvest, and have nothing.

New American Standard Bible

The sluggard does not plow after the autumn, So he begs during the harvest and has nothing.

King James Version

The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.

Holman Bible

The slacker does not plow during planting season;
at harvest time he looks, and there is nothing.

International Standard Version

A lazy person doesn't plow in the proper season; he looks for a harvest, but there is nothing.

A Conservative Version

The sluggard will not plow because of the winter. Therefore he shall beg in harvest, and have nothing.

American Standard Version

The sluggard will not plow by reason of the winter; Therefore he shall beg in harvest, and have nothing.

Amplified

The sluggard does not plow when winter sets in; therefore he begs in harvest and has nothing.

Bible in Basic English

The hater of work will not do his ploughing because of the winter; so at the time of grain-cutting he will be requesting food and will get nothing.

Jubilee 2000 Bible

The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore he shall beg in harvest and have nothing.

Julia Smith Translation

The slothful one reproaching will not work: he shall ask in harvest, and nothing.

King James 2000

The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.

Lexham Expanded Bible

The lazy person will not plow in season; he will expect at the harvest, but there [will be] nothing.

Modern King James verseion

The lazy one will not plow; after the autumn he shall beg in harvest and have nothing.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

A slothful body will not go to plow, for cold of the winter; therefore shall he go a begging in Summer and have nothing.

NET Bible

The sluggard will not plow during the planting season, so at harvest time he looks for the crop but has nothing.

New Heart English Bible

The sluggard will not plow by reason of the winter; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.

The Emphasized Bible

By reason of the autumn, a sluggard will not plough, therefore shall he beg in harvest, and there be nothing.

Webster

The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.

World English Bible

The sluggard will not plow by reason of the winter; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.

Youngs Literal Translation

Because of winter the slothful plougheth not, He asketh in harvest, and there is nothing.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
עצל 
`atsel 
Usage: 14

will not plow
חרשׁ 
Charash 
Usage: 74

by reason of the cold
חרף 
Choreph 
Usage: 7

שׁאל שׁאל 
Sha'al 
Usage: 172

in harvest
קציר 
Qatsiyr 
Usage: 54

References

Fausets

Context Readings

Foolproof Instructions

3 It is an honour for a man to cease from strife; but every fool rusheth into it. 4 The sluggard will not plough by reason of the winter; he shall beg in harvest, and have nothing. 5 Counsel in the heart of man is deep water, and a man of understanding draweth it out.



Cross References

Proverbs 19:15

Slothfulness casteth into a deep sleep, and the idle soul shall suffer hunger.

Proverbs 10:4

He cometh to want that dealeth with a slack hand; but the hand of the diligent maketh rich.

Proverbs 19:24

A sluggard burieth his hand in the dish, and will not even bring it to his mouth again.

Proverbs 6:10-11

A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest!

Proverbs 13:4

A sluggard's soul desireth and hath nothing; but the soul of the diligent shall be made fat.

Proverbs 24:34

So shall thy poverty come as a roving plunderer, and thy penury as an armed man.

Proverbs 26:13-16

The sluggard saith, There is a fierce lion in the way; a lion is in the midst of the streets!

Matthew 25:3-10

They that were foolish took their torches and did not take oil with them;

Matthew 25:24-28

And he also that had received the one talent coming to him said, My lord, I knew thee that thou art a hard man, reaping where thou hadst not sowed, and gathering from where thou hadst not scattered,

2 Peter 1:5-11

But for this very reason also, using therewith all diligence, in your faith have also virtue, in virtue knowledge,

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain