Parallel Verses

Youngs Literal Translation

Prepare in an out-place thy work, And make it ready in the field -- go afterwards, Then thou hast built thy house.

New American Standard Bible

Prepare your work outside
And make it ready for yourself in the field;
Afterwards, then, build your house.

King James Version

Prepare thy work without, and make it fit for thyself in the field; and afterwards build thine house.

Holman Bible

Complete your outdoor work, and prepare your field;
afterward, build your house.

International Standard Version

First do your outside work, preparing your land for yourself. After that, build your house.

A Conservative Version

Prepare thy work outside, and make it ready for thee in the field, and afterwards build thy house.

American Standard Version

Prepare thy work without, And make it ready for thee in the field; And afterwards build thy house.

Amplified


Prepare your work outside
And get it ready for yourself in the field;
Afterward build your house and establish a home.

Bible in Basic English

Put your work in order outside, and make it ready in the field; and after that, see to the building of your house.

Darby Translation

Prepare thy work without, and put thy field in order, and afterwards build thy house.

Julia Smith Translation

Prepare thy work without, and make it ready for thee in the field afterwards; and build thy house.

King James 2000

Prepare your work outside, and make it fit for yourself in the field; and afterwards build your house.

Lexham Expanded Bible

Prepare your work in the street and get it ready for yourself in the field; afterward, then you shall build your house.

Modern King James verseion

Prepare your work outside, and make it fit for yourself in the field; and afterwards build your house.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

First, make up thy work that is without, and look well unto that which thou hast in the field, and then build thine house.

NET Bible

Establish your work outside and get your fields ready; afterward build your house.

New Heart English Bible

Prepare your work outside, and get your fields ready. Afterwards, build your house.

The Emphasized Bible

Prepare, in the open, thy work, and make ready, in the field, for thyself, Afterwards, shalt thou build thy house.

Webster

Prepare thy work without, and make it fit for thyself in the field; and afterwards build thy house.

World English Bible

Prepare your work outside, and get your fields ready. Afterwards, build your house.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מלאכה 
M@la'kah 
Usage: 167

חץ חוּץ 
Chuwts 
Usage: 164

and make it fit
עתד 
`athad 
Usage: 2

for thyself in the field
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
Usage: 333

אחר 
'achar 
Usage: 488

בּנה 
Banah 
Usage: 376

Context Readings

More Sayings Of The Wise

26 Lips he kisseth who is returning straightforward words. 27 Prepare in an out-place thy work, And make it ready in the field -- go afterwards, Then thou hast built thy house. 28 Be not a witness for nought against thy neighbour, Or thou hast enticed with thy lips.



Cross References

1 Kings 5:17-18

And the king commandeth, and they bring great stones, precious stone, to lay the foundation of the house, hewn stones;

1 Kings 6:7

And the house, in its being built, of perfect stone brought thither hath been built, and hammer, and the axe -- any instrument of iron -- was not heard in the house, in its being built.

Luke 14:28-30

'For who of you, willing to build a tower, doth not first, having sat down, count the expence, whether he have the things for completing?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain