Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thine own friend, and thy father's friend, see thou forsake not; but go not into thy brother's house in time of thy trouble. Better is a friend at hand than a brother far off.

New American Standard Bible

Do not forsake your own friend or your father’s friend,
And do not go to your brother’s house in the day of your calamity;
Better is a neighbor who is near than a brother far away.

King James Version

Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; neither go into thy brother's house in the day of thy calamity: for better is a neighbour that is near than a brother far off.

Holman Bible

Don’t abandon your friend or your father’s friend,
and don’t go to your brother’s house
in your time of calamity;
better a neighbor nearby than a brother far away.

International Standard Version

Never abandon your friend nor your father's friend, and don't go to your brother's house in times of trouble. A neighbor who is near is better than a brother who lives far away.

A Conservative Version

Forsake not thine own friend, and thy father's friend. And go not to thy brother's house in the day of thy calamity. Better is a neighbor nearby than a brother far off.

American Standard Version

Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; And go not to thy brother's house in the day of thy calamity: Better is a neighbor that is near than a brother far off.

Amplified


Do not abandon your own friend and your father’s friend,
And do not go to your brother’s house in the day of your disaster.
Better is a neighbor who is near than a brother who is far away.

Bible in Basic English

Do not give up your friend and your father's friend; and do not go into your brother's house in the day of your trouble: better is a neighbour who is near than a brother far off.

Darby Translation

Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; and go not into thy brother's house in the day of thy calamity: better is a neighbour that is near than a brother far off.

Julia Smith Translation

Thy friend and thy father's friend thou shalt not forsake; and thou shalt not go to thy brother's house in the day of thy calamity: good he dwelling near, more than a brother far off.

King James 2000

Your own friend, and your father's friend, forsake not; neither go into your brother's house in the day of your calamity: for better is a neighbor that is near than a brother far off.

Lexham Expanded Bible

As for your friend and a friend of your father, do not forsake [them], and the house of your brother, do not enter on the day of your calamity. Better is a close neighbor than a distant brother.

Modern King James verseion

Your own friend, and your father's friend, do not forsake them; nor go to your brother's house in the day of your trouble; better is a neighbor that is near than a brother far off.

NET Bible

Do not forsake your friend and your father's friend, and do not enter your brother's house in the day of your disaster; a neighbor nearby is better than a brother far away.

New Heart English Bible

Do not forsake your friend and your father's friend. Do not go to your brother's house in the day of your disaster: better is a neighbor who is near than a distant brother.

The Emphasized Bible

Thine own friend and thy father's friend, do not thou forsake; but, the house of thy brother, do not enter, in thy day of calamity, Better a neighbour near, than a brother far off.

Webster

Thy own friend, and thy father's friend, forsake not; neither go into thy brother's house in the day of thy calamity: for better is a neighbor that is near, than a brother far off.

World English Bible

Don't forsake your friend and your father's friend. Don't go to your brother's house in the day of your disaster: better is a neighbor who is near than a distant brother.

Youngs Literal Translation

Thine own friend, and the friend of thy father, forsake not, And the house of thy brother enter not In a day of thy calamity, Better is a near neighbour than a brother afar off.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
not neither go

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

בּית 
Bayith 
Usage: 2053

in the day
יום 
Yowm 
Usage: 2293

איד 
'eyd 
Usage: 24

is a neighbour
שׁכן 
Shaken 
Usage: 20

that is near
קרב קרוב 
Qarowb 
Usage: 77

References

Fausets

Context Readings

All About Life

9 The heart is glad of a sweet ointment and savour, but a stomach that can give good counsel, rejoiceth a man's neighbour. 10 Thine own friend, and thy father's friend, see thou forsake not; but go not into thy brother's house in time of thy trouble. Better is a friend at hand than a brother far off. 11 My son, be wise, and thou shalt make me a glad heart; so that I shall make answer unto my rebukers.

Cross References

Proverbs 18:24

A friend that delighteth in love, doth a man more friendship, and sticketh faster unto him than a brother.

1 Kings 12:6-8

And king Rehoboam took counsel with the old men that stood before Solomon his father, while he yet lived, and said, "What counsel give ye to answer this people withal?"

Proverbs 17:17

He is a friend that always loveth, and in adversity a man shall know who is his brother.

2 Samuel 19:24

And Mephibosheth the son of Saul came to meet the king, and had neither dressed his feet nor shaved his beard nor washed his clothes from the time the king departed, until he came again in peace.

2 Samuel 19:28

For all my father's house were but dead men unto my lord the king: and yet didst thou put me among them that eat at thine own table. What right therefore have I yet, to cry any more unto the king?"

2 Samuel 21:7

But the king had compassion on Mephibosheth, the son of Jonathan, the son of Saul, because of the LORD's oath that was between them: that is to say, between David and Jonathan the son of Saul.

2 Chronicles 10:6-8

And king Rehoboam counseled with elders that stood before Solomon his father, while he lived, and said, "What counsel give ye me, to answer this people again?"

2 Chronicles 24:22

And so Joash the king remembered not the kindness which Jehoiada his father had done to him, but slew his son. And when he died, he said, "The LORD see, and require a reckoning!"

Job 6:21-23

Even so are ye also come unto me: but now that ye see my misery, ye are afraid.

Proverbs 19:7

As for the poor, he is hated among all his brethren; yea, his own friends forsake him, and he that giveth credence unto words, getteth nothing.

Isaiah 41:8-10

And thou Israel, my servant; Jacob, my elect seed of Abraham my beloved,

Jeremiah 2:5

Thus sayeth the LORD unto you, "What unfaithfulness found your fathers in me, that they went so far away from me, falling to lightness, and being so vain?

Obadiah 1:12-14

Thou shalt no more see the day of thy brother; thou shalt no more behold the time of his captivity; thou shalt no more rejoice over the children of Judah, in the day of their destruction; thou shalt triumph no more in the time of their trouble.

Luke 10:30-37

Jesus answered and said, "A certain man descended from Jerusalem into Jericho; And fell into the hands of thieves, which robbed him of his raiment and wounded him, and departed leaving him half dead.

Acts 23:12

When day was come, certain of the Jews gathered themselves together, and made a vow saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.

Acts 23:23-35

And he called unto him two under captains, saying, "Make ready two hundred soldiers to go to Caesarea, and horsemen threescore and ten. And spearmen two hundred, at the third hour of the night.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain