Parallel Verses
The Emphasized Bible
Fixed, is my heart, O God, I will sing and touch the strings, even mine honour.
New American Standard Bible
A Song, a Psalm of David.
I will sing, I will sing praises, even with my
King James Version
{A Song or Psalm of David.} O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
Holman Bible
A song. A Davidic psalm.
I will sing; I will sing praises
with the whole of my being.
International Standard Version
My heart is firm, God; I will sing and praise you with my whole being.
A Conservative Version
My heart is fixed, O God, I will sing, yea, I will sing praises, even with my glory.
American Standard Version
My heart is fixed, O God; I will sing, yea, I will sing praises, even with my glory.
Amplified
I will sing, I will sing praises, even with my soul.
Bible in Basic English
O God, my heart is fixed; I will make songs and melody, even with my glory.
Darby Translation
{A Song, a Psalm of David.} My heart is fixed, O God: I will sing, yea, I will sing psalms, even with my glory.
Julia Smith Translation
Song of chanting to David. My heart being prepared, O God, I will sing and play on the harp, also mine honor.
King James 2000
[A song. A Psalm of David.] O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
Lexham Expanded Bible
My heart [is] steadfast, O God. I will sing and give praise, even [with] my glory.
Modern King James verseion
A Song, A Psalm of David. O God, my heart is fixed; I will sing and I will give praise, even with my glory.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
{A song and Psalm of David} O God, my heart is ready to sing and to give praise. Awake, O my glory!
NET Bible
A song, a psalm of David. I am determined, O God! I will sing and praise you with my whole heart.
New Heart English Bible
My heart is steadfast, God. I will sing and I will make music with my soul.
Webster
A Song or Psalm of David. O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
World English Bible
My heart is steadfast, God. I will sing and I will make music with my soul.
Youngs Literal Translation
A Song, a Psalm of David. Prepared is my heart, O God, I sing, yea, I sing praise, also my honour.
References
Fausets
Word Count of 20 Translations in Psalm 108:1
Verse Info
Context Readings
A Plea For Victory
1 Fixed, is my heart, O God, I will sing and touch the strings, even mine honour.
Phrases
Names
Cross References
Psalm 57:7-11
Fixed is my heart, O God, Fixed is my heart, I will sing, and touch the strings.
Exodus 15:1
Then, sang Moses, and the sons of Israel, this song unto Yahweh, and they spake, saying, - I will sing to Yahweh, for he is exalted, exalted, - The horse and his rider, hath he cast into the sea.
Psalm 16:9
Therefore, hath my heart rejoiced, and mine honour exulted, Yea, my flesh, shall settle down securely;
Psalm 30:12
To the end that mine honour should make melody unto thee, and not be silent. O Yahweh, my God! Unto times age-abiding, will I praise thee.
Psalm 34:1
Let me bless Yahweh at all times, Continually be his praise in my mouth.
Psalm 68:1
Let God arise, let his enemies be scattered, Yea let them that hate him flee before him:
Psalm 71:8
My mouth shall be filled with, thy praise, All the day, with thy splendour.
Psalm 71:15
My month, shall relate thy righteousness, All the day, thy deliverance, For I know not the numbers.
Psalm 71:23-24
My lips shall make a joyful noise, When I make music unto thee, And my soul which thou hast ransomed;
Psalm 104:33
I will sing to Yahweh, as long as I live! Yea I will touch the strings to my God, while I continue;
Psalm 138:1
I will give thee thanks with all my heart, Before the messengers of God, will I praise thee in song:
Psalm 145:1-2
I will extol thee, my God, O King, and will bless thy Name, to times age-abiding and beyond:
Psalm 145:21-2
The praise of Yahweh, my mouth shall speak, That all flesh may bless his holy Name, Unto times age-abiding and beyond.