Prayer Against An Enemy

1 God of my praise, don't remain silent,

1 {To the chief Musician, A Psalm of David.} Hold not thy peace, O God of my praise;

1 For the choir director. A Psalm of David.O (A)God of my praise,(B)Do not be silent!

1 For the choir director. A Davidic psalm.God of my praise, do not be silent.(A)

1 God, whom I praise, do not be silent,

2 for they have opened the mouth of the wicked and the mouth of deceit against me. They have spoken to me with a lying tongue.

2 For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue.

2 For they have opened the (a)wicked and (C)deceitful mouth against me;They have spoken (b)against me with a (D)lying tongue.

2 For wicked and deceitful mouths open against me;they speak against me with lying tongues.(B)

2 for the mouths of wicked and deceitful people are opened against me; they speak against me with lying tongues.

3 They have also surrounded me with words of hatred, and fought against me without a cause.

3 They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.

3 They have also surrounded me with words of hatred,And fought against me (E)without cause.

3 They surround me with hateful wordsand attack me without cause.(C)

3 They surround me with hate-filled words, attacking me for no reason.

4 In return for my love, they are my adversaries; but I am in prayer.

4 For my love they are my adversaries: but I give myself unto prayer.

4 In return (F)for my love they act as my accusers;But (G)I am in prayer.

4 In return for my love they accuse me,but I continue to pray.(a)(D)

4 Instead of receiving my love, they accuse me, though I continue in prayer.

5 They have rewarded me evil for good, and hatred for my love.

5 And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.

5 Thus they have (c)(H)repaid me evil for goodAnd (I)hatred for my love.

5 They repay me evil for good,and hatred for my love.(E)

5 They devise evil against me instead of good, and hatred in place of my love.

6 Set a wicked man over him. Let an adversary stand at his right hand.

6 Set thou a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand.

6 Appoint a wicked man over him,And let an (d)(J)accuser stand at his right hand.

6 Set a wicked person over him;let an accuser(b) stand at his right hand.(F)

6 Appoint an evil person over him; may an accuser stand at his right side.

7 When he is judged, let him come forth guilty. Let his prayer be turned into sin.

7 When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin.

7 When he is judged, let him (K)come forth guilty,And let his (L)prayer become sin.

7 When he is judged, let him be found guilty,and let his prayer be counted as sin.(G)

7 When he is judged, may he be found guilty; may his prayer be regarded as sin.

8 Let his days be few. Let another take his office.

8 Let his days be few; and let another take his office.

8 Let (M)his days be few;Let (N)another take his office.

8 Let his days be few;let another take over his position.(H)

8 May his days be few; may another take over his position.

9 Let his children be fatherless, and his wife a widow.

9 Let his children be fatherless, and his wife a widow.

9 Let his (O)children be fatherlessAnd his (P)wife a widow.

9 Let his children be fatherlessand his wife a widow.(I)

9 May his children become fatherless, and his wife a widow.

10 Let his children be wandering beggars. Let them be sought from their ruins.

10 Let his children be continually vagabonds, and beg: let them seek their bread also out of their desolate places.

10 Let his (Q)children wander about and beg;And let them (R)seek sustenance (e)far from their ruined homes.

10 Let his children wander as beggars,searching for food far(c) from their demolished homes.(J)

10 May his children roam around begging, seeking food while driven far from their ruined homes.

11 Let the creditor seize all that he has. Let strangers plunder the fruit of his labor.

11 Let the extortioner catch all that he hath; and let the strangers spoil his labour.

11 Let (S)the creditor (f)seize all that he has,And let (T)strangers plunder the product of his labor.

11 Let a creditor seize all he has;let strangers plunder what he has worked for.(K)

11 May creditors seize all his possessions, and may foreigners loot the property he has acquired.

12 Let there be none to extend kindness to him, neither let there be any to have pity on his fatherless children.

12 Let there be none to extend mercy unto him: neither let there be any to favour his fatherless children.

12 Let there be none to (g)(U)extend lovingkindness to him,Nor (V)any to be gracious to his fatherless children.

12 Let no one show him kindness,and let no one be gracious to his fatherless children.(L)

12 May no one extend gracious love to him, or show favor to his fatherless children.

13 Let his posterity be cut off. In the generation following let their name be blotted out.

13 Let his posterity be cut off; and in the generation following let their name be blotted out.

13 Let his (W)posterity be (h)cut off;In a following generation let their (X)name be blotted out.

13 Let the line of his descendants be cut off;let their name be blotted out in the next generation.(M)

13 May his descendants be eliminated, and their memory be erased from the next generation.

14 Let the iniquity of his fathers be remembered by Yahweh. Don't let the sin of his mother be blotted out.

14 Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.

14 Let (Y)the iniquity of his fathers be remembered (i)before the Lord,And do not let the sin of his mother be (Z)blotted out.

14 Let his ancestors’ guiltbe remembered before the Lord,(N)and do not let his mother’s sin be blotted out.(O)

14 May his ancestors' guilt be remembered in the LORD's presence, and may his mother's guilt not be erased.

15 Let them be before Yahweh continually, that he may cut off the memory of them from the earth;

15 Let them be before the LORD continually, that he may cut off the memory of them from the earth.

15 Let (AA)them be before the Lord continually,That He may (AB)cut off their memory from the earth;

15 Let their sins(d) always remain before the Lord,and let Him erase(e) all memory of them from the earth.(P)

15 May what they have done be continually in the LORD's presence; and may their memory be excised from the earth.

16 because he didn't remember to show kindness, but persecuted the poor and needy man, the broken in heart, to kill them.

16 Because that he remembered not to shew mercy, but persecuted the poor and needy man, that he might even slay the broken in heart.

16 Because he did not remember to show lovingkindness,But persecuted the (AC)afflicted and needy man,And the (AD)despondent in heart, to (AE)put them to death.

16 For he did not think to show kindness,but pursued the afflicted, poor, and brokenheartedin order to put them to death.(Q)

16 For he didn't think to extend gracious love; he harassed to death the poor, the needy, and the broken hearted.

17 Yes, he loved cursing, and it came to him. He didn't delight in blessing, and it was far from him.

17 As he loved cursing, so let it come unto him: as he delighted not in blessing, so let it be far from him.

17 He also loved cursing, so (AF)it came to him;And he did not delight in blessing, so it was far from him.

17 He loved cursing—let it fall on him;he took no delight in blessing—let it be far from him.(R)

17 He loved to curse may his curses return upon him! He took no delight in blessing others so may blessings be far from him.

18 He clothed himself also with cursing as with his garment. It came into his inward parts like water, like oil into his bones.

18 As he clothed himself with cursing like as with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones.

18 But he (AG)clothed himself with cursing as with his garment,And it (AH)entered into (j)his body like waterAnd like oil into his bones.

18 He wore cursing like his coat—let it enter his body like waterand go into his bones like oil.(S)

18 He wore curses like a garment may they enter his inner being like water and his bones like oil.

19 Let it be to him as the clothing with which he covers himself, for the belt that is always around him.

19 Let it be unto him as the garment which covereth him, and for a girdle wherewith he is girded continually.

19 Let it be to him as (AI)a garment with which he covers himself,And for a belt with which he constantly (AJ)girds himself.

19 Let it be like a robe he wraps around himself,like a belt he always wears.(T)

19 May those curses wrap around him like a garment, or like a belt that one always wears.

20 This is the reward of my adversaries from Yahweh, of those who speak evil against my soul.

20 Let this be the reward of mine adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul.

20 (k)Let this be the (AK)reward of my accusers from the Lord,And of those who (AL)speak evil against my soul.

20 Let this be the Lord’s payment to my accusers,to those who speak evil against me.(U)

20 May this be the way the LORD repays my accuser, those who speak evil against me.

21 But deal with me, Yahweh the Lord, for your name's sake, because your loving kindness is good, deliver me;

21 But do thou for me, O GOD the Lord, for thy name's sake: because thy mercy is good, deliver thou me.

21 But You, O (l)God, the Lord, deal kindly with me (AM)for Your name’s sake;Because (AN)Your lovingkindness is good, deliver me;

21 But You, Yahweh my Lord,deal kindly with me because of Your name;(V)deliver me because of the goodness of Your faithful love.(W)

21 Now you, LORD my God, defend me for your name's sake; because your gracious love is good, deliver me!

22 for I am poor and needy. My heart is wounded within me.

22 For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.

22 For (AO)I am afflicted and needy,And (m)my heart is (AP)wounded within me.

22 For I am afflicted and needy;(X)my heart is wounded within me.(Y)

22 Indeed, I am poor and needy, and my heart is wounded within me.

23 I fade away like an evening shadow. I am shaken off like a locust.

23 I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.

23 I am passing (AQ)like a shadow when it lengthens;I am shaken off (AR)like the locust.

23 I fade away like a lengthening shadow;(Z)I am shaken off like a locust.

23 I am fading away like a shadow late in the day; I am shaken off like a locust.

24 My knees are weak through fasting. My body is thin and lacks fat.

24 My knees are weak through fasting; and my flesh faileth of fatness.

24 My (AS)knees (n)are weak from (AT)fasting,And my flesh has grown lean, without fatness.

24 My knees are weak from fasting,and my body is emaciated.(f)(AA)

24 My knees give way from fasting, and my skin is lean, deprived of oil.

25 I have also become a reproach to them. When they see me, they shake their head.

25 I became also a reproach unto them: when they looked upon me they shaked their heads.

25 I also have become a (AU)reproach to them;When they see me, they (AV)wag their head.

25 I have become an object of ridicule to my accusers;(g)when they see me, they shake their heads in scorn.(AB)

25 I have become an object of derision to them they shake their heads whenever they see me.

26 Help me, Yahweh, my God. Save me according to your loving kindness;

26 Help me, O LORD my God: O save me according to thy mercy:

26 (AW)Help me, O Lord my God;Save me according to Your lovingkindness.

26 Help me, Lord my God;save me according to Your faithful love(AC)

26 Help me, LORD my God! Deliver me in accord with your gracious love!

27 that they may know that this is your hand; that you, Yahweh, have done it.

27 That they may know that this is thy hand; that thou, LORD, hast done it.

27 (o)And let them (AX)know that this is Your hand;You, Lord, have done it.

27 so they may know that this is Your handand that You, Lord, have done it.(AD)

27 Then they will realize that your hand is in this that you, LORD, have accomplished it.

28 They may curse, but you bless. When they arise, they will be shamed, but your servant shall rejoice.

28 Let them curse, but bless thou: when they arise, let them be ashamed; but let thy servant rejoice.

28 (AY)Let them curse, but You bless;When they arise, they shall be ashamed,But Your (AZ)servant shall be glad.

28 Though they curse, You will bless.When they rise up, they will be put to shame,but Your servant will rejoice.(AE)

28 They will curse, but you will bless. When they attack, they will be humiliated, while your servant rejoices.

29 Let my adversaries be clothed with dishonor. Let them cover themselves with their own shame as with a robe.

29 Let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle.

29 (p)Let (BA)my accusers be clothed with dishonor,And (q)let them (BB)cover themselves with their own shame as with a robe.

29 My accusers will be clothed with disgrace;they will wear their shame like a cloak.(AF)

29 May my accusers be clothed with shame and wrapped in their humiliation as with a robe.

30 I will give great thanks to Yahweh with my mouth. Yes, I will praise him among the multitude.

30 I will greatly praise the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.

30 With my mouth I will give thanks abundantly to the Lord;And in the midst of many (BC)I will praise Him.

30 I will fervently thank the Lord with my mouth;I will praise Him in the presence of many.(AG)

30 I will give many thanks to the LORD with my mouth, praising him publicly,

31 For he will stand at the right hand of the needy, to save him from those who judge his soul. A Psalm by David.

31 For he shall stand at the right hand of the poor, to save him from those that condemn his soul.

31 For He stands (BD)at the right hand of the needy,To save him from those who (BE)judge his soul.

31 For He stands at the right hand of the needyto save him from those who would condemn him.(AH)

31 for he stands at the right hand of the needy one, to deliver him from his accusers. A Davidic psalm

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

King James Version Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org