Parallel Verses
New American Standard Bible
Let them not
Then I will be
And I shall be acquitted of
King James Version
Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
Holman Bible
do not let them rule over me.
Then I will be innocent
and cleansed from blatant rebellion.
International Standard Version
Preserve your servant from arrogant people; do not let them rule over me. Then I will be upright and acquitted of great wickedness.
A Conservative Version
Keep back thy servant also from presumptuous [sins]. Let them not have dominion over me. Then I shall be upright, and I shall be clear from great transgression.
American Standard Version
Keep back thy servant also from presumptuous'sins ; Let them not have dominion over me: Then shall I be upright, And I shall be clear from great transgression.
Amplified
Also keep back Your servant from presumptuous (deliberate, willful) sins;
Let them not rule and have control over me.
Then I will be blameless (complete),
And I shall be acquitted of great transgression.
Bible in Basic English
Keep your servant back from sins of pride; let them not have rule over me: then will I be upright and free from great sin.
Darby Translation
Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be perfect, and I shall be innocent from great transgression.
Julia Smith Translation
Also withhold thy servant from arrogant things; they shall not rule over me: then shall I be blameless, and I was acquitted from much transgression.
King James 2000
Keep back your servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent of great transgression.
Lexham Expanded Bible
Also, keep back your servant from arrogant [sins]; let them not rule over me. Then I shall be blameless, and I shall be innocent of great transgression.
Modern King James verseion
and keep Your servant back from presumptuous sins; do not let them rule over me; then I shall be upright, and I shall be innocent of great transgression.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Keep thy servant also from presumptuous sins, lest they get dominion over me: so shall I be undefiled and innocent from the great offense.
NET Bible
Moreover, keep me from committing flagrant sins; do not allow such sins to control me. Then I will be blameless, and innocent of blatant rebellion.
New Heart English Bible
Keep back your servant also from presumptuous sins. Let them not have dominion over me. Then I will be upright. I will be blameless and innocent of great transgression.
The Emphasized Bible
Even from the presumptuous, keep back thy servant, May they not have dominion over me, Then, shall I be blameless, and shall be acquitted from great transgression:
Webster
Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
World English Bible
Keep back your servant also from presumptuous sins. Let them not have dominion over me. Then I will be upright. I will be blameless and innocent of great transgression.
Youngs Literal Translation
Also -- from presumptuous ones keep back Thy servant, Let them not rule over me, Then am I perfect, And declared innocent of much transgression,
Themes
Presumption » Pray to be kept from sins of
divine Restraints » Exercised over the righteous
Sin » We should pray to God » To keep us from
Sin » Described as » Often presumptuous
Uprightness » The being kept from presumptuous sins is necessary to
Topics
References
Hastings
Word Count of 20 Translations in Psalm 19:13
Verse Info
Context Readings
The Witness Of Creation And Scripture
12
Who can notice (discern) (understand) every mistake? Forgive my hidden faults.
13
Let them not
Then I will be
And I shall be acquitted of
Names
Cross References
Psalm 119:133
Establish my footsteps in your word, and do not let any iniquity have dominion over me.
Genesis 20:6
God said to him in a dream: Yes, I know that you did this with a clear conscience. In fact, I kept you from sinning against me. That is why I did not let you touch her.
1 Samuel 25:39
David heard Nabal was dead. He said: Blessed is Jehovah who defended me against the insults of Nabal. He kept me from doing wrong. Jehovah has turned Nabal's own wickedness back on him. David sent men on his behalf to propose marriage to Abigail.
Exodus 21:14
If a man schemes and kills a man deliberately remove him from my altar and put him to death.
Numbers 15:30-31
Any who sin deliberately, natives or foreigners, are guilty of treating Jehovah with contempt. They shall be put to death.
Deuteronomy 17:12-13
The man who acts presumptuously and does not listen to the priest or the judge will die. This way you will purge the evil from Israel. The priests and judges are there to serve Jehovah your God.
1 Samuel 25:32-34
David said to Abigail: Blessed is Jehovah the God of Israel, who sent you today to meet me.
1 Chronicles 10:13-14
Saul died because of his unfaithfulness to Jehovah. He did not obey the word of Jehovah (YHWH). He asked a medium to request information from a dead person.
Psalm 7:10
God is my shield who saves the upright in heart.
Psalm 11:7
Jehovah is righteous. He loves a righteous way of life. Upright people will see his face (contemplate his presence).
Psalm 18:23
I was innocent as far as he was concerned. I have kept myself from guilt.
Psalm 84:11
For Jehovah God is a sun and shield. Jehovah will give favor and honor. He will not withhold blessing from those who walk faithfully in truth.
Acts 24:16
I exercise myself always, to have a conscience void of offense toward God and toward men.
Romans 6:12-14
Let no sin rule in your mortal body, that you should obey the lustful desires.
Romans 6:16-22
Do you not know that if you present yourselves to anyone as obedient servants you are his (voluntary) servants because you obey him? This could be obedience to sin with death in view or obedience to righteousness with holiness in view?
2 Peter 2:10
This is primarily for those who indulge the flesh in its corrupt desires and despise authority. Daring, self-willed, they do not tremble at glorious ones but speak abusively.