Dependence On The Lord

1 To you, Yahweh, do I lift up my soul.

1 To You, O LORD, I lift up my soul.

1 {A Psalm of David.} Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.

1 Davidic.Lord,(a) I turn to You.(b)(A)

1 I will lift up my soul to you, LORD.

2 My God, I have trusted in you. Don't let me be shamed. Don't let my enemies triumph over me.

2 O my God, in You I trust, Do not let me be ashamed; Do not let my enemies exult over me.

2 O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.

2 My God, I trust in You.Do not let me be disgraced;(B)do not let my enemies gloat over me.(C)

2 I trust in you, my God, do not let me be ashamed; do not let my enemies triumph over me.

3 Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.

3 Indeed, none of those who wait for You will be ashamed; Those who deal treacherously without cause will be ashamed.

3 Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.

3 No one who waits for Youwill be disgraced;(D)those who act treacherously without causewill be disgraced.(E)

3 Indeed, no one who waits on you will be ashamed, but those who offend for no reason will be put to shame.

4 Show me your ways, Yahweh. Teach me your paths.

4 Make me know Your ways, O LORD; Teach me Your paths.

4 Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.

4 Make Your ways known to me, Lord;teach me Your paths.(F)

4 Cause me to understand your ways, LORD; teach me your paths.

5 Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long.

5 Lead me in Your truth and teach me, For You are the God of my salvation; For You I wait all the day.

5 Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.

5 Guide me in Your truth and teach me,(G)for You are the God of my salvation;(H)I wait for You all day long.(I)

5 Guide me in your truth and teach me; for you are the God who delivers me. All day long I have waited for you.

6 Yahweh, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.

6 Remember, O LORD, Your compassion and Your lovingkindnesses, For they have been from of old.

6 Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.

6 Remember, Lord, Your compassionand Your faithful love,for they have existed from antiquity.(c)(J)

6 Remember, LORD, your tender mercies and your gracious love; indeed, they are eternal!

7 Don't remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness' sake, Yahweh.

7 Do not remember the sins of my youth or my transgressions; According to Your lovingkindness remember me, For Your goodness' sake, O LORD.

7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.

7 Do not remember the sins of my youth(K)or my acts of rebellion;(L)in keeping with Your faithful love, remember mebecause of Your goodness, Lord.(M)

7 Do not remember my youthful sins and transgressions; but remember me in light of your gracious love, in light of your goodness, LORD.

8 Good and upright is Yahweh, therefore he will instruct sinners in the way.

8 Good and upright is the LORD; Therefore He instructs sinners in the way.

8 Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.

8 The Lord is good and upright;(N)therefore He shows sinners the way.(O)

8 The LORD is good and just; therefore he will teach sinners concerning the way.

9 He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.

9 He leads the humble in justice, And He teaches the humble His way.

9 The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.

9 He leads the humble in what is right(P)and teaches them His way.(Q)

9 He will guide the humble to justice; he will teach the humble his way.

10 All the paths of Yahweh are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.

10 All the paths of the LORD are lovingkindness and truth To those who keep His covenant and His testimonies.

10 All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.

10 All the Lord’s ways show faithful love and truthto those who keep His covenant and decrees.(R)

10 All the paths of the LORD lead to gracious love and truth for those who keep his covenant and his decrees.

11 For your name's sake, Yahweh, pardon my iniquity, for it is great.

11 For Your name's sake, O LORD, Pardon my iniquity, for it is great.

11 For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great.

11 Because of Your name, Yahweh,forgive my sin, for it is great.(S)

11 For the sake of your name, LORD, forgive my sin, for it is great.

12 What man is he who fears Yahweh? He shall instruct him in the way that he shall choose.

12 Who is the man who fears the LORD? He will instruct him in the way he should choose.

12 What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.

12 Who is the man who fears the Lord?(T)He will show him the way he should choose.(U)

12 Who is the man who fears the LORD? God will teach him the path he should choose.

13 His soul shall dwell at ease. His seed shall inherit the land.

13 His soul will abide in prosperity, And his descendants will inherit the land.

13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.

13 He will live a good life,and his descendants will inherit the land.(d)(V)

13 He will experience good things; his descendants will inherit the earth.

14 The friendship of Yahweh is with those who fear him. He will show them his covenant.

14 The secret of the LORD is for those who fear Him, And He will make them know His covenant.

14 The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.

14 The secret counsel of the Lordis for those who fear Him,and He reveals His covenant to them.(W)

14 The intimate counsel of the LORD is for those who fear him so they may know his covenant.

15 My eyes are ever on Yahweh, for he will pluck my feet out of the net.

15 My eyes are continually toward the LORD, For He will pluck my feet out of the net.

15 Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.

15 My eyes are always on the Lord,for He will pull my feet out of the net.(X)

15 My eyes look to the LORD continuously, because he's the one who releases my feet from the trap.

16 Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.

16 Turn to me and be gracious to me, For I am lonely and afflicted.

16 Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.

16 Turn to me and be gracious to me,for I am alone and afflicted.(Y)

16 Turn toward me and have mercy on me, for I am lonely and oppressed.

17 The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.

17 The troubles of my heart are enlarged; Bring me out of my distresses.

17 The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.

17 The distresses of my heart increase;(e)(Z)bring me out of my sufferings.(AA)

17 The troubles of my heart have increased; bring me out of my distress!

18 Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.

18 Look upon my affliction and my trouble, And forgive all my sins.

18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.

18 Consider my affliction and trouble,(AB)and take away all my sins.(AC)

18 Look upon my distress and affliction; forgive all my sins.

19 Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.

19 Look upon my enemies, for they are many, And they hate me with violent hatred.

19 Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.

19 Consider my enemies; they are numerous,(AD)and they hate me violently.(AE)

19 Look how many enemies I have gained! They hate me with a vicious hatred.

20 Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.

20 Guard my soul and deliver me; Do not let me be ashamed, for I take refuge in You.

20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.

20 Guard me and deliver me;(AF)do not let me be put to shame,for I take refuge in You.(AG)

20 Preserve my life and deliver me; do not let me be ashamed, because I take refuge in you.

21 Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.

21 Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for You.

21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.

21 May integrity and what is rightwatch over me,for I wait for You.(AH)

21 Integrity and justice will preserve me, because I wait on you.

22 Redeem Israel, God, out all of his troubles. By David.

22 Redeem Israel, O God, Out of all his troubles.

22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.

22 God, redeem Israel, from all its distresses.(AI)

22 Redeem Israel, God, from all its troubles. Davidic

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org