Parallel Verses

Youngs Literal Translation

Give me not to the will of my adversaries, For risen against me have false witnesses, And they breathe out violence to me.

New American Standard Bible

Do not deliver me over to the desire of my adversaries,
For false witnesses have risen against me,
And such as breathe out violence.

King James Version

Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty.

Holman Bible

Do not give me over to the will of my foes,
for false witnesses rise up against me,
breathing violence.

International Standard Version

Do not hand me over to the desires of my enemies; for false witnesses have risen up against me; even the one who breathes out violence.

A Conservative Version

Deliver me not over to the will of my adversaries. For FALSE witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty.

American Standard Version

Deliver me not over unto the will of mine adversaries: For false witnesses are risen up against me, And such as breathe out cruelty.

Amplified


Do not give me up to the will of my adversaries,
For false witnesses have come against me;
They breathe out violence.

Bible in Basic English

Do not give me into their hands, because false witnesses have come out against me, and men breathing destruction.

Darby Translation

Deliver me not over to the will of mine adversaries; for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out violence.

Julia Smith Translation

Thou wilt not give me to the soul of him pressing me, for witnesses of falsehood rose up against me, and violence will blow.

King James 2000

Deliver me not over unto the will of my enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty.

Lexham Expanded Bible

Do not give me over to the desire of my enemies, because false witnesses have arisen against me, and [each] breathing out violence.

Modern King James verseion

Deliver me not over to the will of my enemies; for false witnesses have risen up against me, and he that breathes out cruelty.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Deliver me not over into the will of mine adversaries; for there are false witnesses risen up against me, and such as imagine mischief.

NET Bible

Do not turn me over to my enemies, for false witnesses who want to destroy me testify against me.

New Heart English Bible

Do not deliver me over to the desire of my adversaries, for false witnesses have risen up against me, such as breathe out cruelty.

The Emphasized Bible

Do not give me up unto the desire of mine adversaries, for there have risen up against me witnesses that are false, and he that fanneth up violence.

Webster

Deliver me not over to the will of my enemies: for false witnesses have risen against me, and such as breathe out cruelty.

World English Bible

Don't deliver me over to the desire of my adversaries, for false witnesses have risen up against me, such as breathe out cruelty.

References

Hastings

Context Readings

My Stronghold

11 Shew me, O Jehovah, Thy way, And lead me in a path of uprightness, For the sake of my beholders. 12 Give me not to the will of my adversaries, For risen against me have false witnesses, And they breathe out violence to me. 13 I had not believed to look on the goodness of Jehovah In the land of the living!

Cross References

Psalm 35:11

Violent witnesses rise up, That which I have not known they ask me.

Acts 9:1

And Saul, yet breathing of threatening and slaughter to the disciples of the Lord, having gone to the chief priest,

Matthew 26:59-60

And the chief priests, and the elders, and all the council, were seeking false witness against Jesus, that they might put him to death,

Exodus 20:16

'Thou dost not answer against thy neighbour a false testimony.

1 Samuel 22:9-10

And answer doth Doeg the Edomite, who is set over the servants of Saul, and saith, 'I have seen the son of Jesse coming in to Nob, unto Ahimelech son of Ahitub,

1 Samuel 26:19

And, now, let, I pray thee, my lord the king hear the words of his servant: if Jehovah hath moved thee against me, let Him accept a present; and if the sons of men -- cursed are they before Jehovah, for they have cast me out to-day from being admitted into the inheritance of Jehovah, saying, Go, serve other gods.

2 Samuel 16:7-8

And thus said Shimei in his reviling, 'Go out, go out, O man of blood, and man of worthlessness!

Psalm 25:19

See my enemies, for they have been many, And with violent hatred they have hated me.

Psalm 31:8

And Thou hast not shut me up, Into the hand of an enemy, Thou hast caused my feet to stand in a broad place.

Psalm 35:25

They do not say in their heart, 'Aha, our desire.' They do not say, 'We swallowed him up.'

Psalm 38:16

When I said, 'Lest they rejoice over me, In the slipping of my foot against me they magnified themselves.

Psalm 41:2

Jehovah doth preserve him and revive him, He is happy in the land, And Thou givest him not into the will of his enemies.

Psalm 41:11

By this I have known, That Thou hast delighted in me, Because my enemy shouteth not over me.

Psalm 140:8

Grant not, O Jehovah, the desires of the wicked, His wicked device bring not forth, They are high. Selah.

Acts 6:11-13

then they suborned men, saying -- 'We have heard him speaking evil sayings in regard to Moses and God.'

Acts 26:11

and in every synagogue, often punishing them, I was constraining them to speak evil, being also exceedingly mad against them, I was also persecuting them even unto strange cities.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain